二度と恋などしたくない(니도토코이나도시타쿠나이,
두 번 다시 사랑 같은 건 하지 않겠어요) - 계은숙(ケイウンスク)
1)
これほど 愛が 辛いと 知ってたら
코레호도 아이가 쯔라이토 싣테타라
이토록 사랑이 괴로운 줄 알았다면
いっそ あなたに 逢わなきゃ よかった
잇소 아나타니 아와나캬 요칻타
차라리 당신을 만나지 않았을 텐데
悔やんで みたって 仕方が ないけれど
쿠얀데 미탇테 시가타가 나이케레도
후회해봐도 소용없는 일이지만
いやよ 涙で 愛し合うよな
이야요 나미다데 아이시아우요나
싫어요. 눈물로 서로 사랑하는 것 같은
恋は もう しないわ
코이와 모- 시나이와
사랑은 이제 하지 않겠어요
2)
이렇게도 사랑이 괴로운 줄 알았다면
차라리 당신만을 만나지나 말 것을
이제 와서 후회해도 소용없는 일이지만
그 시절 그 추억이 또다시 온다 해도
사랑만은 않겠어요
(후렴)
悔やんで みたって 仕方が ないけれど
쿠얀데 미탇테 시가타가 나이케레도
후회해봐도 소용없는 일이지만
いやよ 涙で 愛し合うよな
이야요 나미다데 아이시아우요나
싫어요. 눈물로 서로 사랑하는 것 같은
恋は もう しないわ
코이와 모- 시나이와
사랑은 이제 하지 않겠어요
原作詞, 作曲 : 안치행(安治行)
日本訳詞 : 三佳 令二(미요시 레이지)
原曲 : "사랑만은 않겠어요 - 윤수일" <1978年>
'韓國歌手 演歌 (女) > 桂銀淑' 카테고리의 다른 글
愛始発(아이시하쯔, 사랑의 시작) - 계은숙(ケイウンスク) + 浜 圭介(하마 케이스케) (0) | 2011.09.09 |
---|---|
ある愛の詩(아루아이노우타, 어느 사랑의 노래)-계은숙(ケイウンスク) (0) | 2011.08.31 |
Woman in Love(사랑에 빠진 여인) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2011.08.30 |
わたしにはあなただけ(와타시니와아나타다케, 나에겐 당신밖에) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2011.08.26 |
夢やつれ(유메야쯔레, 꿈이 깨지고) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2011.08.22 |