韓國歌手 演歌 (女)/桂銀淑

愛始発(아이시하쯔, 사랑의 시작) - 계은숙(ケイウンスク) + 浜 圭介(하마 케이스케)

레알61 2011. 9. 9. 13:45

愛始発(아이시하쯔, 사랑의 시작) - 
계은숙(ケイウンスク) + 浜 圭介(하마 케이스케)

 

   

   

  

 

 

1)
(女)
あなたが すきと  夜空も 泣いて
아나타가 스키토 요조라모 나이테
당신을 좋아한다며 밤하늘도 울어

帰したくない  雨に なる
카에시타쿠나이 아메니 나루
돌려보내고 싶지 않다고 비를 뿌려요

(男)
いとしさ つのり  眠れぬ 夜が
이토시사 쯔노리 네무레누 요루가
그리움 쌓여 잠 못 드는 밤이

逢えば 短い  ああ  夜に なる
아에바 미지카이 아아  요루니 나루
만나면 짧은 아아~ 밤이 되어요

さよなら  言わないよ
사요나라 이와나이요
안녕이라 말하지 마세요

(女)
ついて 行く  あなた
쯔이테 유쿠 아나타
따라갈게요. 당신을.

(合)
港町  夜明け前  ああ  愛始発
미나토마치 요아케마에 아아  아이시하쯔
항구 마을 동트기 전 아아~ 사랑의 시작

 

 

2)
(男)
探して いたよ  かわいい 女よ
사가시테 이타요 카와이이 히토요
찾고 있었어요. 사랑스러운 여인이여!

命 賭けても  悔いは ない 
이노치 카케테모 쿠이와 나이
목숨을 건대도 후회하지 않아요

(女)
背中を 叩く  噂のつぶて
세나카오 타타쿠 우와사노쯔부테
뒤에서 들려오는 수군거림

耐えて ゆけます  ああ  二人なら
타에테 유케마스 아아  후타리나라
참고 갈 수 있어요. 아아~ 당신과 둘이라면.

(男)
おまえが  すべてだよ
오마에가 스베테다요
그대가 전부예요

(女)
信じてる  あなた
신지테루 아나타
믿고 있어요. 당신을.

(合)
港町  夜明け前  ああ  愛始発
미나토마치 요아케마에 아아  아이시하쯔
항구 마을 동트기 전 아아~ 사랑의 시작

 


3)
(女)
あなたの胸に  はぐれたならば
아나타노무네니 하구레타나라바
당신의 마음에서 멀어진다면

私 涙で  枯れる 花
와타시 나미다데 카레루 하나
나는 눈물로 시들어가는 꽃이 될 거예요

 

(男)
おまえの灯り  なくした ときは
오마에노아카리 나쿠시타 토키와
그대가 밝혀주는 불빛을 잃었을 때는

俺は 嵐に  ああ  沈む 船
오레와 아라시니 아아  시즈무 후네
나는 폭풍우에 아아~ 가라앉는 배가 되지요

この手を  離すなよ
코노테오 하나스나요
이 손을 놓지 말아요

(女)
離さない  あなた
하나사나이 아나타
놓지 않을 거예요. 당신

(合)
港町  夜明け前  ああ  愛始発
미나토마치 요아케마에 아아  아이시하쯔
항구 마을 동트기 전 아아~ 사랑의 시작

 


作詞 : やしろ よう(야시로 요-)
作曲 : 浜 圭介(하마 케이스케)
原唱 : 계은숙(ケイウンスク) + 浜 圭介(하마 케이스케) <1989年 10月 発売>