秋光(qiūguāng, 치우꽝,
가을 풍경) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
1)
时光像流水 转眼已秋季
shíguāngxiàngliúshuǐ zhuǎnyǎnyǐqiūjì
스꽝썅리루쒀이 좐얜이치우지
세월이 유수 같아 어느새 벌써 가을이에요
片片的落叶 随著那秋风飘起
piànpiàndeluòyè suízhenàqiūfēngpiāoqǐ
퍤퍤디뤄예 쒀이저나치우펑퍄오치
한 잎, 두 잎 낙엽은 저 가을바람을 따라서 흩날리네요
我想送你一件毛衣 给你添一点暖意
wǒxiǎngsòngnǐyíjiànmáoyī gěinǐtiānyìdiǎnnuǎnyì
워샹쑹니이쟨마오이 께이니턘이댼놘이
당신께 스웨터 한 벌 보내드리면서 따뜻한 내 마음도 함께 드려요
虽然只是一件毛衣 即是我一番情意
suīránzhǐshìyíjiànmáoyī jíshìwǒyìfānqíngyì
쒀이란쯔스이쟨마오이 지쓰워이판칭이
비록 스웨터 한 벌이지만, 그것은 나의 애정이 담겨 있는 것이지요
只可惜却不知道你在哪里 我只有祝福你 深深地祝福你
zhǐkěxīquèbùzhīdàonǐzàiNǎlǐ wǒzhǐyǒuzhùfúnǐ shēnshēndezhùfúnǐ
즈커씨췌부즈따오니짜이나리 워쯔여우쭈푸니 썬썬디쭈푸니
다만 당신이 어디에 있는지 알 수 없어서 안타까워요. 당신의 행복만을 빌어요.
마음속 깊이깊이
2)
秋光用画笔 美化著大地
qiūguāngyònghuàbǐ měihuàzhùdàdì
치우꽝융화삐 메이화저따띠
가을 풍경은 붓으로 산과 들을 아름답게 그리고 있어요
朵朵的菊花 随著那秋风摇曳
duǒduǒdejúhuā suízhezhùnàqiūfēngyáoyè
둬둬디쥐화 쒀이저나치우펑야오이
송이송이 국화꽃도 가을바람을 따라서 춤추고 있네요
我想送你一件毛衣 给你添一点暖意
wǒxiǎngsòngnǐyíjiànmáoyī gěinǐtiānyìdiǎnnuǎnyì
워샹쑹니이쟨마오이 께이니턘이댼놘이
당신께 스웨터 한 벌 보내드리면서 따뜻한 내 마음도 함께 드려요
虽然只是一件毛衣 即是我一番情意
suīránzhǐshìyíjiànmáoyī jíshìwǒyìfānqíngyì
쒀이란쯔스이쟨마오이 지쓰워이판칭이
비록 스웨터 한 벌이지만, 그것은 나의 애정이 담겨 있는 것이지요
只可惜却不知道你在哪里 我只有祝福你 深深地祝福你
zhǐkěxīquèbùzhīdàonǐzàiNǎlǐ wǒzhǐyǒuzhùfúnǐ shēnshēndezhùfúnǐ
즈커씨췌부즈따오니짜이나리 워쯔여우쭈푸니 썬썬디쭈푸니
다만 당신이 어디에 있는지 알 수 없어서 안타까워요. 당신의 행복만을 빌어요.
마음속 깊이깊이.
(후렴)
我想送你一件毛衣 给你添一点暖意
wǒxiǎngsòngnǐyíjiànmáoyī gěinǐtiānyìdiǎnnuǎnyì
워샹쑹니이쟨마오이 께이니턘이댼놘이
당신께 스웨터 한 벌 보내드리면서 따뜻한 내 마음도 함께 드려요
虽然只是一件毛衣 即是我一番情意
suīránzhǐshìyíjiànmáoyī jíshìwǒyìfānqíngyì
쒀이란쯔스이쟨마오이 지쓰워이판칭이
비록 스웨터 한 벌이지만, 그것은 나의 애정이 담겨 있는 것이지요
只可惜却不知道你在哪里 我只有祝福你 深深地祝福你
zhǐkěxīquèbùzhīdàonǐzàiNǎlǐ wǒzhǐyǒuzhùfúnǐ shēnshēndezhùfúnǐ
즈커씨췌부즈따오니짜이나리 워쯔여우쭈푸니 썬썬디쭈푸니
다만 당신이 어디에 있는지 알 수 없어서 안타까워요. 당신의 행복만을 빌어요
마음속 깊이깊이
作词:庄奴(zhuāngnú, 쫭누)
作曲:森岡 賢一郎(모리오카 켕이치로-)
原唱 : 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사・텡) <1975年 発表>
<テレサ・テン(테레사・텡) 1975年 日本発表曲, 晩秋(반슈-)의 中国 翻案曲>
'中國音樂 (女) > 邓丽君' 카테고리의 다른 글
寂寞的花季(찌머디화찌, 외롭고 쓸쓸한 꽃피는 계절) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2010.08.04 |
---|---|
我了解你(워랴오졔니, 나는 당신을 알아요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2010.07.28 |
你怎么说(니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2010.07.18 |
心路过黄昏(씬루꿔황훤, 마음은 황혼 속을 거니네) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2010.07.13 |
彩霞回來吧(차이쌰후에이라이바, 아름다운 저녁노을아, 돌아와 줘) - 邓丽君(등려군) (0) | 2010.07.05 |