韓國歌手 演歌 (女)/桂銀淑

東京 Hold Me Tight(토-쿄- 홀 미 타읻, 도쿄여! 날 꼭 안아줘!) - 계은숙(ケイウンスク)

레알61 2011. 10. 29. 15:21

東京 Hold Me Tight(토-쿄- 홀 미 타읻, 
도쿄여! 날 꼭 안아줘!) - 계은숙(ケイウンスク)

 

  

    

 

 

1)
ガ-ドレ-ルに  凭れて
가-도레-루니 모타레테
가드레일에 기대어

ふたり  高層ビルを  見上げてた
후타리 코-소-비루오 미아게테타
둘이서 고층빌딩을 바라보고 있었지

同じ 夢  急いでた
오나지 유메 이소이데타
둘만의 같은 꿈을 조급히 이루려 했던

若さだけが  とおい  蜃気楼のようね
와카사다케가 토-이 싱기로-노요-네
젊음만이 먼 신기루처럼 사라졌네

あなたと 暮らすには  この町 ひろ過ぎる
아나타토 쿠라스니와 코노마치 히로스기루
당신과 살아가기엔 이 도시는 너무 넓다는 것을

やっと  分かったけど
얃토 와칻타케도
겨우 알았지만,

東京 Hold Me Tight
토-쿄- 홀 미 타읻
도쿄여! 나를 꼭 안아줘!

もう  泣かせないで
모- 나카세나이데
더는 울리지 말고

やさしさは  似合わない  町だから
야사시사와 니아와나이 마치다카라
다정함은 어울리지 않는 도시이기에

東京 Hold Me Tight
토-쿄- 홀 미 타읻
도쿄여! 나를 꼭 안아줘!

口に  出せない
쿠치니 다세나이
입으로 꺼낼 수 없는

さようならを  今夜だけは  抱きしめて
사요-나라오 콩야다케와 다키시메테
안녕이라는 말을 하지 말고 오늘 밤만은 안아줘!

 


2)
いくつも  並ぶ  バスていへ
이쿠쯔모 나라부 바스테이에
몇 번이고 줄 서 기다렸던 버스 정거장에

ふたり  歸り道を ダブらせた
후타리 카에리미치오 다부라세타
두 사람, 돌아가는 길을 반복했었지

憎むほど  あなただけ
니쿠무호도 아나타다케
미워할 정도로 당신만을

愛せたら こんな  夜は 來なかった
아이세타라 콘나 요루와 코나칻타
사랑할 수 있었다면 이런 밤은 오지 않았어

平気さ  俺ならと  見詰め返せずに
헤이키사 오레나라토 미쯔메카에세즈니
"나는 괜찮아." 하고 뒤돌아보지 않고

腕を  離したけど
우데오 하나시타케도
헤어졌지만

東京 Hold Me Tight
토-쿄- 홀 미 타읻
도쿄여! 나를 꼭 안아줘!

ちっぽけな  愛でも
칩보케나 아이데모
작고 하찮은 사랑이래도

このまち  煖めて  くれたから
코노마치 아타타메테 쿠레타카라
이 도시가 키워 준 것이기에

東京 Hold Me Tight
토-쿄- 홀 미 타읻
도쿄여! 나를 꼭 안아줘!

口に  出せない
쿠치니 다세나이
입으로는 꺼낼 수 없는

さようならを  今夜だけは  抱きしめて
사요-나라오 콩야다케와 다키시메테
안녕이라는 말을 하지 말고 오늘 밤만은 안아줘!

 


(후렴)
東京 Hold Me Tight
토-쿄- 홀 미 타읻
도쿄여! 나를 꼭 안아줘!

もう  泣かせないで
모- 나카세나이데
더는 울리지 말고

やさしさは  似合わない  町だから
야사시사와 니아와나이 마치다카라
다정함은 어울리지 않는 도시이기에

東京 Hold Me Tight
토-쿄- 홀 미 타읻
도쿄여! 나를 꼭 안아줘!

口に  出せない
쿠치니 다세나이
입으로는 꺼낼 수 없는

さようならを  今夜だけは  抱きしめて
사요-나라오 콩야다케와 다키시메테
안녕이라는 말을 하지 말고, 오늘 밤만은 안아줘!

 


作詞 : 大津 あきら(오오쯔 아키라)
作曲 : 浜 圭介(하마 케이스케)
音源 : 계은숙(ケイウンスク) <1991年 1月 11日 発売>