韓國歌手 演歌 (女)/桂銀淑

悲しみはロシアから(카나시미와로시아카라, 슬픔은 러시아로부터) - 계은숙(ケイウンスク)

레알61 2011. 11. 10. 14:24

悲しみはロシアから(카나시미와로시아카라, 
슬픔은 러시아로부터) - 계은숙(ケイウンスク)

 

悲しみはロシアから_-_ケイウンスク.mp3
2.58MB

       

 

1)
悲しみよ 過ぎ去って  何も なかったように
카나시미요 스기삳테 나니모 나칻타요-니
슬픔이여! 지나쳐 가세요! 아무것도 없었던 것처럼.

ロシアから 白い風  また 吹いて くるから
로시아카라 시로이카제 마타 후이테 쿠루카라
러시아로부터 찬 바람이 또다시 불어오니까

長い冬 窓を閉めて  独り暮らすだけなら
나가이후유 마도오시메테 히토리쿠라스다케나라
긴 겨울, 창문을 닫고 혼자 생활하는 것뿐이라면

愛の落ち葉に やせた  体を 静かに うずめて
아이노오치바니 야세타 카라다오 시즈카니 우즈메테
낙엽처럼 지는 사랑에 야윈 몸을 조용히 뒤덮고

眠れ そして 眠れ  傷を 抑えながら
네무레 소시테 네무레 키즈오 오사에나가라
잠들어! 그리고 잠들어! 상처를 억누르면서

眠れ そっと 眠れ  誰も うらまずに
네무레 솓토 네무레 다레모 우라마즈니
잠들어! 살며시 잠들어! 누구도 원망하지 말고

時が いつか  生まれ変わり
토키가 이쯔카 우마레카와리
세월이 흘러 언젠가 다시 태어나

心の恋を  溶かす 日まで
코코로노코이오 토카스 히마데
마음의 사랑을 녹이는 날까지

 


2)
思い出よ 過ぎ去って  少しだけでも いいの
오모이데요 스기삳테 스코시다케데모 이이노
추억이여! 지나쳐 가세요. 조금만이라도 좋아요

オーロラの夢の中  きっと さまようけど
오-로라노유메노나카 킫토 사마요우케도
오로라의 꿈속에서 분명히 헤매겠지만,

口紅も 凍るほど  胸の中まで 痛い
쿠치베니모 코-루호도 무네노나카마데 이타이
입술연지도 차게 느껴질 정도로 가슴까지 아픈

愛のぬくもり あなたのにおい  乳房に 抱いて
아이노누쿠모리 아나타노니오이 치부사니 다이테
사랑의 온기, 당신의 내음을 가슴에 안고

眠れ そして 眠れ  息を 殺しながら
네무레 소시테 네무레 이키오 코로시나가라
잠들어! 그리고 잠들어! 숨을 죽여가면서

眠れ そっと 眠れ  過去を うらまずに
네무레 솓토 네무레 카코오 우라마즈니
잠들어! 살며시 잠들어! 과거를 원망하지 말고

時が いつか  生まれ変わり
토키가 이쯔카 우마레카와리
세월이 흘러 언젠가 다시 태어나

心の恋を  溶かす 日まで
코코로노코이오 토카스 히마데
마음의 사랑을 녹이는 날까지

 


(후렴)
眠れ そして 眠れ  傷を 抑えながら
네무레 소시테 네무레 키즈오 오사에나가라
잠들어! 그리고 잠들어! 상처를 억누르면서

眠れ そっと 眠れ  誰も うらまずに
네무레 솓토 네무레 다레모 우라마즈니
잠들어! 살며시 잠들어! 누구도 원망하지 말고

時が いつか  生まれ変わり
토키가 이쯔카 우마레카와리
세월이 흘러 언젠가 다시 태어나

心の恋を  溶かす 日まで
코코로노코이오 토카스 히마데
마음의 사랑을 녹이는 날까지

 


作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
作詞 : 荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
原唱 : 계은숙(ケイウンスク) <1997年 発表>
"「Yes」と 答えて(예쓰토코타에테, '그래'라고 대답해 주세요)"의 cw 曲