篠突く雨(시노쯔쿠아메,
장대비) - 走 裕介(하시리 유스케)
1)
おんなが 男を 捨てて ゆく
온나가 오토코오 스테테 유쿠
여자가 남자를 버리고 가는
そんな 別れは 罪ですか
손나 와카레가 쯔미데스카
그런 이별은 죄인가요?
大地を たたく この雨に
다이치오 타타쿠 코노아메니
대지를 퍼붓는 이 비를
打たれたままで 歩きます
우타레타마마데 아루키마스
맞으면서 걸어갑니다
篠突く雨は みそぎ雨
시노쯔아메와 미소기아메
장대비는 내 마음을 씻는 비예요
ごめんなさい あなた
고멘나사이 아나타
미안해요. 당신!
2)
あなたの寝息も いつからか
아나타노네이키모 이쯔카라카
당신의 잠자는 숨소리도 언제부터인지
胸に 吹き込む すきま風
무네니 후키코무 스키마카제
내겐 가슴에 들이치는 틈새 바람이에요
誰かの為に 生きるより
다레카노타메니 이키루요리
누군가를 위하여 사는 것보다
自分の道を さがします
지분노미치오 사가시마스
나 자신의 길을 찾을 겁니다
篠突く雨は 別れ雨
시노쯔쿠아메와 와카레아메
장대비는 이별의 비예요
わがままでも いいの
와가마마데모 이이노
내 멋대로 해도 좋겠지요
3)
傷つけ合うより 別れたい
키즈쯔케아우요리 와카레타이
서로 상처를 주는 것보다 헤어지고 싶은
それが 最後の 願いです
소레가 사이고노 네가이데스
그것이 마지막 소망이에요
おんなの方が 強いねと
온나노호-가 쯔요이네토
失恋을 이겨내는 것은 여자 쪽이 강하다며
あなたは そっと 目を 伏せた
아나타와 솓토 메오 후세타
당신은 살며시 시선을 떨구었죠
篠突く雨は さだめ雨
시노쯔쿠아메와 사다메아메
장대비는 운명의 비예요
生きて ゆくの ひとり
이키테 유쿠노 히토리
살아갈 거예요. 나 혼자서
作詞 : 田久保 真見(타쿠보 마미)
作曲 : 船村 徹(후나무라 토-루)
原唱 : 走 裕介(하시리 유스케)
<2011年 10月 19日 発表, c/w : 寄り添い月>
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
ビューティフル・サンデー(뷰-티후루・산데-, Beautiful Sunday, 아름다운 일요일) - 田中星児(다나카세이지) (0) | 2011.12.14 |
---|---|
雪の川(유키노카와, 눈이 녹아 흐르는 강) - 新沼謙治(니이누마켄지) (0) | 2011.11.06 |
酒と泪と男と女(사케토 나미다토 오토코토 온나, 술과 눈물과 남자와 여자) - 河島英五(카와시마에이고) (0) | 2011.10.30 |
いい男! いい女!(이이오토코, 이이온나, 좋은 남자, 좋은 여자) - 島津ゆたか(시마즈유타카) + 藤井孝子(후지이타카코) (0) | 2011.10.24 |
心機一転(싱키읻텡, 심기일전) - 秋岡秀治(아키오카슈-지) (0) | 2011.09.22 |