2024/01/12 4

陽だまり(히다마리, 양지) - 村下孝蔵(무라시타코-조-)

陽だまり(히다마리, 양지) - 村下孝蔵(무라시타코-조-) 1) 蝉時雨 遥か すだれごしに 세미시구레 하루카 스다레고시니 세찬 매미 울음소리 발(簾) 너머 아득히 水を 打つ 夏の夕暮れ 미즈오 우쯔 나쯔노유-구레 물방울 뿌리는 여름 저녁놀 石が 川面 跳ねるように 이시가 카와모 하네루요-니 돌이 강물 위를 튀듯이 ときめいた 君を 想って 토키메이타 키미오 오몯테 그대를 생각하며 가슴 두근거렸어 陽炎が ゆらめく 街 카게로-가 유라메쿠 마치 아지랑이 아롱대는 거리 この場所から 遠く空を 見て 코노바쇼카라 토-쿠소라오 미테 이곳에서 먼 하늘을 바라보니 ああ 君に 会いたい 今すぐに 声を 聞きたい 아아~ 키미니 아이타이 이마스구니 코에오 키키타이 아아~ 그대가 보고 싶어. 지금 당장 목소리를 듣고 싶어 きらきら 夕焼けの中 ..

我曾爱过的人(워청아이꿔디런, 내가 예전에 사랑했던 사람) - 雨柔(위러우)

我曾爱过的人(wǒcéngàiguòderén, 워청아이꿔디런, 내가 예전에 사랑했던 사람) - 雨柔(yǔróu, 위러우) 1) 爱上你这个无缘的人 àishàngnǐzhègèwúyuánderén 아이쌍니쩌거우왠디런 인연이 없는 당신을 사랑하고 있어요 怎么才能不再想你 zěnmecáinéngbùzàixiǎngnǐ 전머차이넝뿌짜이샹니 어떻게 당신을 더 이상 그리워하지 않을 수 있을까요 曾经你对我的那份痴情 céngjīngnǐduìwǒdenàfènchīqíng 청징니뚸이워더나펀츠칭 예전에 당신이 나에게 보낸 그 애절한 애정 如今却已无法还清 rújīnquèyǐwúfǎhuánqīng 루진췌이우파환칭 이젠 다 갚을 수 없어요 是我对你的爱不够深 shìwǒduìnǐdeàibùgòushēn 스워뚸이니디아이뿌꺼우썬 당신을 향한 나..

夢のつづき(유메노쯔즈키, 꿈의 여로) - 村下孝蔵(무라시타코-조-)

夢のつづき(유메노쯔즈키, 꿈의 여로) - 村下孝蔵(무라시타코-조-) 1) あなたの夢を聞かせて そうしていると 아나타노유메오키카세테 소-시테이루토 "당신의 꿈을 들려주세요. 그렇게 하면 幸せな気分になると 君は笑った 시아와세나키분니나루토 키미와와랃타 행복한 기분이 들거든요"라며 그대는 웃었지 ワイングラスをあふれた 僕達の時間 와잉구라스오아후레타 보쿠타치노지캉 와인잔이 넘치듯 우리의 시간은 こぼれてしまった後で ふと気づく 코보레테시맏타아토데 후토키즈쿠 흘러내린 후에 문득 깨달았어 雪の中をかける 小犬のように 유키노나카오카케루 코이누노요-니 "눈 속을 달려가는 강아지처럼 帰り道 たしかめながら 遠くへ 카에리미치 타시카메나가라 토-쿠에 돌아가는 길 확인하면서 먼 곳으로 떠났지 ひとつ上の愛を 求めたわけじゃない 히토쯔우에노아..

手のひらの愛(테노히라노아이, 손바닥의 사랑) - 村下孝蔵(무라시타코-조-)

手のひらの愛(테노히라노아이, 손바닥의 사랑) - 村下孝蔵(무라시타코-조-) 君が 好きだった 歌が 키미가 스키닫타 우타가 그대가 좋아했던 노래가 街角に ながれる 마치카도니 나가레루 길모퉁이에 흐르고 夕暮れの人並みに 유-구레노히토나미니 해 질 무렵 사람들처럼 あの頃の二人 写してる 아노코로노후타리 우쯔시테루 그때의 두 사람을 비추고 있어 十二月の東京は 쥬-니가쯔노토-쿄-와 12월의 도쿄는 誰も急ぎ足で 다레모이소기아시데 모두가 급한 걸음 無口に なった僕と 무쿠치니 낟타보쿠토 말이 없어진 나와 時を刻まない この部屋は 토키오키자마나이 코노헤야와 시간을 새기지 않는 이 방은 もしも 出来るなら 모시모 데키루나라 만약 가능하다면 時を 戻せるなら 토키오 모도세루나라 시간을 되돌릴 수 있다면 今すべて 投げ出してでも 이마스베..