韓國歌手 演歌 (女)/チェウニ

Tokyoに雪が降る(토-쿄-니유키가후루, 도쿄에 눈이 내리네) - チェウニ(체우니, 정재은)

레알61 2012. 2. 25. 18:17

Tokyoに雪が降る(토-쿄-니유키가후루,
도쿄에 눈이 내리네) - チェウニ(체우니, 정재은)

 

Tokyoに雪が降る - チェウニ.mp3
2.24MB

 

     

 

 

1)
臆病な ふりを して
오쿠뵤-나 후리오 시테
겁쟁이인 척하고

愛されてた  時も ある
아이사레테타 토키모 아루
사랑받았던 때도 있어요

ためらえば  それきりの
타메라에바 소레키리노
주저하면 그것으로 끝나는

人だと  分かってても
히토다토 와칻테테모
사람이라고 알고 있지만

あなたから  さよならを
아나타카라 사요나라오
당신한테서 안녕이란 말을

云われるのが  辛いから
이와레루노가 쯔라이카라
듣는 것이 괴로우니까

恋心  閉じこめる
코이고코로 토지코메루
연정을 가두는

氷の部屋が  あるの
코-리노헤야가 아루노
얼음 방이 있어요

淚を 流して  憐れみを 乞うような
나미다오 나가시테 아와레미오 코우요-나
눈물을 흘리며 동정을 구하는 듯한

そんな 女には  そんな 女には
콘나 온나니와  손나 온나니와
그런 여자는, 그런 여자는

なりたくないわ
나리타쿠나이와
되고 싶지 않아요

Tokyoに 雪が 降る  しんしんと 積もる
토-쿄-니 유키가 후루 신신토 쯔모루
도쿄에 눈이 내려요. 조용히 끝없이 쌓여요

Tokyoに 雪が 降る  こんなに こんなに 哀しい 雪が 降る
토-쿄-니 유키가 후루 곤나니 곤나니 카나시이 유키가 후루
도쿄에 눈이 내려요. 이렇게, 이렇게 애처로운 눈이 내려요

 


2)
寒寒とした  部屋に
사무사무토시타 헤야니
으스스한 방에

鳴り續ける  ベルの音
나리쯔즈케루 베루노오토
계속 울려대는 전화벨 소리

あなただと  分かってる
아나타다토 와칻테루
당신이란 것을 알고 있어요

引きとめる  すべは ない
히키토메루 스베와 나이
전화를 말릴 방도는 없어요

これ以上  やさしさで
코레이죠- 야사시사데
이 이상 다정스러움으로

振り回さないで  ほしい
후리마와사나이데 호시이
내 마음을 휘젓지 마셨으면 해요

あなたには  私より
아나타니와 와타시요리
당신에겐 나보다

暖かい  場所が ある
아타타카이 바쇼가 아루
따뜻한 곳이 있어요

お酒に すがって  思い出 語るような
오사케니 스갇테 오모이데 카타루요-나
술에 의지해 추억을 말하는 듯한

そんな 女には  そんな 女には
손나 온나니와 손나 온나니와
그런 여자는, 그런 여자는

なりたくないわ
나리타쿠나이와
되고 싶지 않아요

Tokyoに 雪が 降る  しんしんと 積もる
토-쿄-니 유키가 후루 신신토 쯔모루
도쿄에 눈이 내려요. 조용히 끝없이 쌓여요

Tokyoに 雪が 降る  思い出 隱して  哀しい 雪が 降る
토-쿄-니 유키가 후루 오모이데 카쿠시테 카나시이 유키가 후루
도쿄에 눈이 내려요. 추억을 감추며 애처로운 눈이 내려요

 


(후렴)
Tokyoに 雪が 降る  しんしんと 積もる
토-쿄-니 유키가 후루 신신토 쯔모루
도쿄에 눈이 내려요. 조용히 끝없이 쌓여요

Tokyoに 雪が 降る  思い出 隱して  私に 雪が 降る
토-쿄-니 유키가 후루 오모이데 카쿠시테 와타시니 유키가 후루
도쿄에 눈이 내려요. 추억을 감추며 나에게 눈이 내려요

 


作詞 : 美樹 克彦(미키 카쯔히코)
作曲 : 杉本 眞人(스기모토 마사토)
原唱 : チェウニ(체우니, 정재은) <2000年 12月 20日 発売>