済州(チェジュ-) エア・ポート(체쥬- 에아・포-토,
제주 공항) - チェウニ(체우니, 정재은) & 半田浩二(한다코-지)
1)
(男)
今朝のつばさは とくべつに
케사노쯔바사와 토쿠베쯔니
오늘 아침 비행기는 특별히
(女)
いそいで 空港 とびたつみたい
이소이데 쿠-코- 토비타쯔미타이
서둘러 공항을 날아오르는 것 같아요
(男)
あなた いつ また
아나타 이쯔 마타
당신 언제 또
(男女)
逢えるのですか
아에루노데스카
만날 수 있을까요?
(女)
はるか 東へ 消えゆく 影よ
하루카 히가시에 키에유쿠 카게요
아득히 동쪽으로 사라져가는 모습이여
(男女)
濟州(チェジュ-) エアポート イスルビガ ネリネ
체쥬- 에아포-토 이슬비가 내리네
제주 공항, 이슬비가 내리네
2)
(男)
あなた 涙を ためながら
아나타 나미다오 타메나가라
당신은 눈물을 글썽거리며
(女)
おまえが すきだと だきしめたでしょ
오마에가 스키다토 다키시메타데쇼
"네가 좋아!"라며 나를 껴안았지요
(男)
私 何度も
와타시 난도모
여러 번
(男女)
恋したけれど
코이시타케레도
사랑을 했었지만
(女)
あなた ひとりが いのちと 決めた
아나타 히토리가 이노치토 키메타
당신 한 사람이 운명이라 정했어요
(男女)
濟州(チェジュ-) エアポート ネ ガスムル チョッシネ
체쥬- 에아포-토 내 가슴을 적시네
제주 공항, 내 가슴을 적시네
3)
(男)
こんな すてきな 島に 来て
콘나 스테키나 시마니 키테
이렇게 멋진 섬에 와서
(女)
ふたりで くらすと 言ってたでしょう
후타리데 쿠라스토 읻테타데쇼-
둘이 같이 살자고 말했었죠
(男)
待っていますよ
맏테이마스요
기다리고 있어요
(男女)
いついつまでも
이쯔이쯔마데모
언제, 언제까지나
(女)
私 すべてが あなたのものよ
와타시 스베테가 아나타노모노요
나의 전부가 당신 것이에요
(男女)
濟州(チェジュ-) エアポート イズル ナリ オップダネ
체쥬- 에아포-토 잊을 날이 없다네
제주 공항, 잊을 날이 없다네
作詞, 作曲:中山 大三郎(나카야마 다이자부로-)
原唱 : 半田 浩二(한다 코-지) <1988年 発表>
'韓國歌手 演歌 (女) > チェウニ' 카테고리의 다른 글
雨の夜想曲(아메노노쿠타-앙, 빗속의 야상곡) - チェウニ(체우니, 정재은) (0) | 2013.07.12 |
---|---|
Tokyoに雪が降る(토-쿄-니유키가후루, 도쿄에 눈이 내리네) - チェウニ(체우니, 정재은) (0) | 2012.02.25 |
東京の枯葉(토-쿄-노카레하, 도쿄의 고엽) - チェウニ(체우니, 정재은) (0) | 2012.02.25 |
どうしたらいいのよ(도-시타라이이노요, 어떡하면 좋은가요?) - チェウニ(체우니, 정재은) <'나는 어떡하라구-윤항기'의 日本 飜案曲> (0) | 2011.05.01 |
池上線(이케가미셍, 이케가미線) - 정재은(チェウニ, 체우니) (0) | 2010.08.26 |