韓國歌手 演歌 (女)/チェウニ

東京の枯葉(토-쿄-노카레하, 도쿄의 고엽) - チェウニ(체우니, 정재은)

레알61 2012. 2. 25. 00:46

東京の枯葉(토-쿄-노카레하,
도쿄의 고엽) - チェウニ(체우니, 정재은)

 

東京の枯葉 - チェウニ.mp3
2.63MB

  

   

 

 

1)
来ないと  わかっていても
코나이토 와칻테이테모
오지 않는다는 것을 알면서도

あなたを  待っている
아나타오 맏테이루
당신을 기다리고 있어요

窓辺に  もたれて
마도베니 모타레테
창가에 기대어

風の音  聴きながら
카제노오토 키키나가라
바람 소리 들으며

誰も  知らない  東京で
다레모 시라나이 토-쿄-데
아무도 알지 못하는 도쿄에서

二人は  出逢って
후타리와 데앋테
우리는 만나서

夢の中でも  結ばれてると
유메노나카데모 무스바레테루토
꿈속에서도 맺어져 있다고

信じてた
신지테타
믿었지요

ひらひらひら
히라히라히라
팔랑팔랑

ひらひらひら
히라히라히라
팔랑팔랑

枯葉が  舞う
카레하가 마우
가랑잎이 춤춰요

心に  舞う
코코로니 마우
내 마음에 춤춰요

愛しさが  降り積もる
이토시사가 후리쯔모루
그리움이 내려 쌓여요

 


2)
日暮れの景色に  いつも
히구레노케시키니 이쯔모
해 질 무렵의 풍경에서 언제나

あなたを  探してる
아나타오 사가시테루
당신을 찾고 있어요

雨に なりそうね 
아메니 나리소-네
비가 내릴 것 같네요

こんな日は  側に いて
콘나히와 소바니 이테
이런 날은 내 곁에 있어 줘요

小さな 部屋の  かたすみで
치이사나 헤야노 카타스미데
작은 방 한쪽 구석에서

二人は  抱き合い
후타리와 다키아이
우리는 서로 껴안고

胸の鼓動を  まどろみながら
무네노코도-오 마도로미나가라
졸면서 가슴의 고동 소리를

感じてた
칸지테타
느꼈었지요

ゆらゆらゆら
유라유라유라
하늘하늘

ゆらゆらゆら
유라유라유라
하늘하늘

あなたが  好き
아나타가 스키
당신을 좋아해요

こんなに  好き
콘나니 스키
이토록 사랑해요

恋心  燃えている
코이고코로 모에테이루
사모하는 마음 타오르고 있어요

 

 

(후렴)
冬が  深まる  東京で
후유가 후카마루 토-쿄-데
겨울이 깊어가는 도쿄에서

瞼を  閉じれば
마부타오 토지레바
눈을 감으면

指の先まで  ぬくもりが  まだ
유비노사키마데 누쿠모리가 마다
손끝까지 당신의 온기가 아직

残ってる
노콛테루
남아 있어요

ひらひらひら
히라히라히라
팔랑팔랑

ひらひらひら
히라히라히라
팔랑팔랑

枯葉が  舞う
카레하가 마우
가랑잎이 춤춰요

心に  舞う
코코로니 마우
내 마음에 춤춰요

愛しさが  降り積もる
이토시사가 후리쯔모루
그리움이 내려 쌓여요

 


音源 : 옹달샘 님
作詞 : 夏海 裕子(나쯔미 유-코)
作曲 : 杉本 眞人(스기모토 마사토)
原唱 : チェウニ(체우니, 정재은) <1999年 9月 発売>