悲しい酒(카나시이사케,
슬픈 술) - 김연자(キム・ヨンジャ) <1, 3절>
1)
ひとり 酒場で 飮む 酒は
히토리 사카바데 노무 사케와
홀로 술집에서 마시는 술은
別れ淚の 味が する
와카레나미다노 아지가 스루
이별의 눈물 맛이 절로 나요
飮んで 棄てたい 面影が
논데 스테타이 오모카게가
마시고는 지우고 싶은 그 모습이
飮めば グラスに また 浮かぶ
노메바 구라스니 마타 우카부
취하면 술잔에 또다시 떠올라요
============================
(セリフ, 세리후, 독백)
ああ 別れた あとの 心のこりよ
아아 와카레타 아토노 코코로노코리요
아아 헤어진 뒤의 다잡지 못한 마음이여
未練なのね あの人の 面影
미렌나노네 아노히토노 오모카게
미련이겠지요. 그 사람의 모습은.
淋しさを 忘れるために
사비시사오 와스레루타메니
외로움을 잊기 위해
のんでいるのに
논데이루노니
마시고 있는데
酒は 今夜も 私を 悲しく させる
사케와 콩야모 와타시오 카나시쿠 사세루
술은 오늘 밤도 나를 슬프게 하네요
酒よ どうして どうして
사케요 도-시테 도-시테
술이여! 어떻게 어떻게
あの人を あきらめたら いいの
아노히토오 아키라메타라 이이노
그 사람을 단념하면 좋을까요?
あきらめたら いいの
아키라메타라 이이노
단념하면 좋을까요?
============================
2)
酒よ こころが あるならば
사케요 코코로가 아루나라바
술이여! 너에게도 마음이 있다면
胸の 惱みを 消して くれ
무네노 나야미오 케시테 쿠레
내 가슴의 괴로움을 지워다오
醉えば 悲しくなる 酒を
요에바 카나시쿠나루 사케오
취하면 슬퍼지는 술을
飮んで 泣くのも 恋のため
논데 나쿠노모 코이노타메
마시며 우는 것도 사랑 때문인데
3)
一人ぼっちが 好きだよと
히토리볻치가 스키다요토
외톨이가 좋다고
言った 心の裏で 泣く
읻타 코코로노우라데 나쿠
말하고는 돌아서서 남몰래 홀로 울어요
好きで 添えない 人の世を
스키데 소에나이 히토노요오
좋아해도 함께 할 수 없는 이 세상을
泣いて 怨んで 夜が 更ける
나이테 우란데 요가 후케루
울며 원망하니 밤이 깊어가네요
作詞:石本 美由起(이시모토 미유키)
作曲 : 古賀 政男(코가 마사오)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리) <1966年(昭和 41年)>
'韓國歌手 演歌 (女) > 金蓮子' 카테고리의 다른 글
北のアカシヤ(키타노아카시야, 북쪽의 아카시아) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2012.04.22 |
---|---|
おまえに惚れた(오마에니호레타, 너에게 반했어) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2012.04.20 |
大川ながし(오오카와나가시, 오카와 강물에 띄워 보내고) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2012.02.21 |
津軽のふるさと(쯔가루노후루사토, 츠가루의 내 고향) - 김연자(キム·ヨンジャ) (1) | 2012.02.10 |
月下美人(겍카비징, 월하미인) - 김연자(キム·ヨンジャ) (1) | 2012.02.01 |