夏にありがとう(나쯔니아리가토-,
지난 여름에 감사를) - 因幡 晃(이나바 아키라)
1)
昨日 髪を 切りました
키노- 카미오 키리마시타
어제 머리를 잘랐어
肩まで 伸びた 髪だったけれど
카타마데 노비타 카미닫타케레도
어깨까지 자란 머리였지만
友達は 失恋でも したんでしょうって
토모다치와 시쯔렌데모 시탄데쇼욷테
친구는 실연이라도 했느냐고 물었지
私 なにも 答えなかった
와타시 나니모 코타에나칻타
나는 아무 대답도 안 했어
あの夏の 思い出も
아노나쯔노 오모이데모
그 여름의 추억도
海の夕日も 焼けた 砂に 書いた ネームも
우미노유-히모 야케타 스나니 카이타 네-무모
바다의 석양도 햇볕에 그을린 모래에 쓴 이름도
遠くの船を 見て 泣いた ことも
토-쿠노후네오 미테 나이타 코토모
멀리 있는 배를 보고 울던 일도
今日から みんな 忘れよう
쿄-카라 민나 와스레요-
오늘부터 모두 잊을 거야
2)
昨日 髪を 切りました
키노- 카미오 키리마시타
어제 머리를 잘랐어
栗色の長い 髪だったけれど
쿠리이로노나가이 카미닫타케레도
밤색의 긴 머리였는데
あなたの長い 髪に あわせて
아나타노나가이 카미니 아와세테
당신의 긴 머리에 맞춰
あの日から 伸ばした ものなの
아노히카라 노바시타 모노나노
그날부터 길렀던 거야
あの人が くれた 白い 指輪
아노히토가 쿠레타 시로이 유비와
그 사람이 준 하얀 반지
テーブルの 上に 置いて
테-부루노 우에니 오이테
테이블 위에 놓고 보니
小さな 恋も 終わったのです
치이사나 코이모 오왇타노데스
작은 사랑도 끝났네
そうさ みんな 忘れよう
소-사 민나 와스레요-
그래, 모두 잊을 거야
(후렴)
あの夏の 思い出も
아노나쯔노 오모이데모
그 여름의 추억도
海の夕日も 焼けた 砂に 書いた ネームも
우미노유-히모 야케타 스나니 카이타 네-무모
바다의 석양도 햇볕에 그을린 모래에 쓴 이름도
遠くの 船を 見て 泣いた ことも
토-쿠노 후네오 미테 나이타 코토모
멀리 있는 배를 보고 울던 일도
今日から みんな 忘れよう
쿄-카라 민나 와스레요-
오늘부터 모두 잊을 거야
今日から みんな 忘れよう
쿄-카라 민나 와스레요-
오늘부터 모두 잊을 거야
作詞, 作曲 : 因幡 晃(이나바 아키라)
原唱 : 因幡 晃(이나바 아키라) <1976年 発表>
'日本音樂 (男) > 因幡 晃' 카테고리의 다른 글
おぼえていますか(오보에테이마스카, 기억하고 있나요?) - 因幡 晃(이나바 아키라) (0) | 2012.06.22 |
---|---|
「S.Y」さん(S.Y 상, S.Y 님) - 因幡 晃(이나바 아키라) (0) | 2012.05.20 |
六月の子守唄(로쿠가쯔노코모리우타, 6월의 자장가) - 因幡 晃(이나바 아키라) (0) | 2012.05.20 |
置き忘れた喜び(오키와스레타요로코비, 잊고 살아온 인생의 환희) - 因幡 晃(이나바 아키라) (1) | 2011.09.06 |
わかって下さい(와칻테쿠다사이, 알아주세요) - 因幡 晃(이나바 아키라) (0) | 2011.02.15 |