ふかおいワルツ(후카오이와루쯔,
집요한 사랑의 왈츠) - 계은숙(ケイウンスク)
1)
嘘の上手な 男が いない
우소노죠-즈나 오토코가 이나이
거짓말에 능숙한 남자가 없네요
皆んな 無邪気で ぽろりと ばれる
민나 무쟈키데 포로리토 바레루
모두 순진해서 슬그머니 들통이 나요
嘘が 本当に さからうような
우소가 혼토니 사카라우요-나
거짓이 정말로 거역하는 것 같은
その場しのぎの やさしい 言葉
소노바시노기노 야사시이 코토바
임시방편의 상냥한 말들
信じてみましょうか もう 一度だけ
신지테미마쇼-카 모- 이치도다케
한 번만 더 믿어볼까요!
抱かれてみましょうか もう 一度だけ
다카레테미마쇼-카 모- 이치도다케
한 번만 더 안겨볼까요!
馬鹿な 女の ふかおい ワルツ
바카나 온나노 후카오이 와루쯔
바보 같은 여자의 집요한 사랑 왈츠
2)
糸の切れそな ご縁だけれど
이토노키레소나 고엔다케레도
실이 끊길 것 같은 인연이지만
出来ぬ どこまで つくした つもり
데키누 도코마데 쯔쿠시타 쯔모리
있는 것, 없는 것 다 바쳤는데
知っていますか 女の体
싣테이마스카 온나노카라다
알고 계시나요? 여자의 몸을.
二年 暮らせば 男に 溶ける
니넹 쿠라세바 오토코니 토케루
2년 같이 살면 남자에게 길들어요
二人で ひとつと 云ったじゃないの
후타리데 히토쯔토 읻타쟈나이노
둘이지만 하나라고 말했잖아요
二人で ひとつと 云ったじゃないの
후타리데 히토쯔토 읻타쟈나이노
둘이지만 하나라고 말했잖아요
馬鹿ね 今さら なんでも ないわ
바카네 이마사라 난데모 나이와
바보군요. 나는, 이제 새삼 아무것도 아닌데
3)
疲れましたと 一言 書いて
쯔카레마시타토 히토코토 카이테
'수고하셨어요!'라고 한 마디 쓰고
何も 云わずに 出てゆく つもり
나니모 이와즈니 데테유쿠 쯔모리
아무런 말 없이 떠나갈 생각,
つもり つもりで ひと春 過ぎて
쯔모리 쯔모리데 히토하루 스기테
그런 생각으로 한 봄이 지나가고
知らず 知らずに やせてく 暦
시라즈 시라즈니 야세테쿠 코요미
자신도 모르게 얇아져 가는 달력
だけど やっぱり もう 少しだけ
다케도 얍파리 모- 스코시다케
하지만 역시 조금만 더
溺れていたいよ もう 少しだけ
오보레테이타이요 모- 스코시다케
조금만 더 당신에게 빠져 있고 싶어요
馬鹿な 女の ふかおい ワルツ
바카나 온나노 후카오이 와루쯔
바보 같은 여자의 집요한 사랑 왈츠
馬鹿な 女の ふかおい ワルツ
바카나 온나노 후카오이 와루쯔
바보 같은 여자의 집요한 사랑 왈츠
作詞:大津 あきら(오오쯔 아키라)
作曲:杉本 真人(스기모토 마사토)
原唱 : 계은숙(ケイウンスク)
'韓國歌手 演歌 (女) > 桂銀淑' 카테고리의 다른 글
黄昏(타소가레, 황혼) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2012.06.02 |
---|---|
あなたにジェラシー(아나타니제라시-, 당신에게 질투를 느껴요) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2012.05.29 |
あんぶれら(암부레라, 우산) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2012.05.14 |
九月の雨(쿠가쯔노아메, 9월의 비) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2012.05.05 |
大阪しのび逢い(오오사카시노비아이, 오사카의 몰래 한 만남) - 계은숙(ケイウンスク) + 浜 圭介(하마 케이스케) (0) | 2012.04.25 |