韓國歌謠飜譯 (女)/계은숙

나 홀로(ひとりで, 히토리데) - 계은숙(ケイウンスク)

레알61 2012. 7. 8. 16:46

나 홀로(ひとりで, 
히토리데) - 계은숙(ケイウンスク)

 

   

  

 

 

나 홀로 세상에 태어나 나 홀로 세월을 살고 있지요
ひとりで この世に 生まれ、ひとりで 歳月を 生きているのよ。
히토리데 코노요니 우마레 히토리데 사이게쯔오 이키테이루노요

나 홀로 사랑도 했고, 나 홀로 이별도 했지요
ひとりで 愛も したし、ひとりで 別れも したわ。
히토리데 아이모 시타시 히토리데 와카레모 시타와

나 홀로 눈물도 흘리다가 나 혼자 눈화장 지우며 잠들어요
ひとりで 涙も 流し、ひとりで 目化粧を 落として 眠るのよ。
히토리데 나미다모 나가시 히토리데 메케쇼-오 오토시테 네무루노요

*
아무것도 아니야. 청춘의 한 시절이 슬펐다 해도
何の事は ないわ。青春の一時が 悲しかったけれど
난노코토와 나이와 세이슌노이치지가 카나시칻타케레도

아무것도 아니야. 또다시 운다고 해도
何の事は ないわ。また ないたと しても
난노코토와 나이와 마타 나이타토 시테모

아~아~ 인생은 안갯속이지만
あ~あ~ 人生は 霧の中ですけど
아~아~ 진세이와 키리노나카데스케도

고개를 들고 걸어가야지. 아무 일도 아닌 듯
上を 向いて 行かなくては何も なかった様に。
우에오 무이테 이카나쿠테와 나니모 나칻타요-니

 


作詞 : 이희우(イヒウ)
作曲 : 김희갑(キムヒガブ)
原唱 : 계은숙(ケイウンスク)
TV Drama 덕이(トギ) 挿入歌(삽입곡)