韓國歌謠飜譯 (女)/계은숙

배 타고 간 님(船に乗って去った人, 후네니녿테삳타히토) - 계은숙(ケイウンスク)

레알61 2013. 7. 9. 18:00

배 타고 간 님(船に乗って去った人, 
후네니녿테삳타히토) - 계은숙(ケイウンスク)

 

       

       

 

 

1)
하나밖에 없는 님 뱃길 따라갈 적에
一人しかない 人、潮路に 沿って 行った 時に
히토리시카나이 히토 시오지니 솓테 읻타 토키니

사흘 만에 온다더니 아직도 안 오시네
三日ぶりに 戻って 来ると 言ったのに  まだ 来ないわ。
믹카부리니 모돋테 쿠루토 읻타노니 마다 코나이와

님 태워 떠났으면 내 님 싣고 돌아와야지
人を 乗せて 離れたら  また 乗せて 戻らなきゃ。
히토오 노세테 하나레타라 마타 노세테 모도라나캬

다시 돌아가거든 내 님 데려다주오
また 帰ったら  あの人を 連れて 来て。
마타 카엗타라 아노히토오 쯔레테 키테

 


2)
하나밖에 없는 님 뱃길 따라갈 적에
一人しかない 人、潮路に 沿って 行った 時に
히토리시카나이 히토 시오지니 솓테 읻타 토키니

사흘 만에 온다더니 아직도 안 오시네
三日ぶりに 戻って 来ると 言ったのに  まだ 来ないわ。
믹카부리니 모돋테 쿠루토 읻타노니 마다 코나이와

님 태워 떠났으면 내 님 싣고 돌아와야지
人を 乗せて 離れたら  また 乗せて 戻らなきゃ。
히토오 노세테 하나레타라 마타 노세테 모도라나캬

다시 돌아가거든 내 님 데려다주오
また 帰ったら  あの人を 連れて 来て。
마타 카엗타라 아노히토오 쯔레테 키테

 

 

(후렴)

하나밖에 없는 님 뱃길 따라갈 적에
一人しかない 人、潮路に 沿って 行った 時に
히토리시카나이 히토 시오지니 솓테 읻타 토키니

사흘 만에 온다더니 아직도 안 오시네
三日ぶりに 戻って 来ると 言ったのに  まだ 来ないわ。
믹카부리니 모돋테 쿠루토 읻타노니 마다 코나이와

 

 

<1978年 デビュー曲>