보고픈 걸 어떡해(逢いたいのを どうするの,
아이타이노오 도-스루노) - 계은숙(ケイウンスク)
*
보고픈 걸 어떡해. 그래서 찾아왔지요
逢いたいのを どうするの。 それで たずねて 来たのよ。
아이타이노오 도-시스루노 소레데 타즈네테 키타노요
외로운 걸 어떡해. 당신이 달래 줘야지
寂しいのを どうするの。 あなたが 慰めてやらないと。
사미시이노오 도-스루노 아나타가 나구사메테야라나이토
좋아하는 그 사이 누가 뭐라 하나요?
お互いに 好きな 我らの間を 誰が 何と 言うの。
오타가이니 스키나 와레라노아이다오 다레가 난토 이우노
보고플 때 못 보면 마음의 병이 되지요
逢いたい 時 見ていないと、心の病気に なるのよ。
아이타이 토키 미테이나이토 코코로노뵤-키니 나루노요
보고픈 걸 어떡해. 그래서 찾아왔지요
逢いたいのを どうするの。 それで たずねて 来たのよ。
아이타이노오 도-스루노 소레데 타즈네테 키타노요
외로운 걸 어떡해
寂しいのを どうするの。
사미시이노오 도-스로노
***
당신이 달래 줘야지
あなたが 慰めてやらないと。
아나타가 나구사메테야라나이토
作詞, 作曲 : 송재훈(ソンジェフン)
原唱 : 계은숙(ケイウンスク) <1982年 発表>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 계은숙' 카테고리의 다른 글
나에겐 당신밖에 (私には 貴方だけ, 와타시니와 아나타다케) - 계은숙 (ケイウンスク) (0) | 2016.11.25 |
---|---|
노래하며 춤추며(歌って踊って, 우탇테오돋테) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2013.09.07 |
배 타고 간 님(船に乗って去った人, 후네니녿테삳타히토) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2013.07.09 |
기다리는 여심(待つ女心, 마쯔온나고코로) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2013.01.30 |
나 홀로(ひとりで, 히토리데) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2012.07.08 |