あわずに(아와즈니,
어울리지 않게) - 이미자(イミジャ)
1)
恋に別れが あることを
코이니와카레가 아루코토오
사랑에 이별이 있다는 것을
泣きながら 知りました
나키나가라 시리마시타
울면서 알게 됐어요
あなたの仕打ち 人の別れ
아나타노시우치 히토노와카레
당신의 처사, 사람의 이별
それぞれに 淋しいけれど
소레조레니 사비시이케레도
각각 슬프겠지만
ああ~ 今まで別れて行く この恋は
아아~ 이마마데와카레테유쿠 코노코이와
아아~ 지금까지 헤어져 멀어져 간 이 사랑은
2)
別れのわけは 知らされず
와카레노와케와 시라사레즈
이별의 이유는 밝히지 않은 채
さようならも 言わないで
사요-나라모 이와나이데
작별 인사조차 하지 않고
顔もみないで 黙っていた
카오모미나이데 다맏테이타
얼굴도 보지 않고 말없이 있었지요
幸せの祈り あわずに
시아와세노이노리 아와즈니
행복을 빈다는 그 말에 어울리지 않게
ああ~ 今まで別れて行く この夢は
아아~ 이마마데와카레테유쿠 코노유메와
아아~ 지금까지 헤어져 멀어져 간 이 사랑은
3)
夢ならさめる 朝は來る
유메나라사메루 아사와쿠루
꿈이라면 깨고야 마는 아침은 오고
あなたへの 思い出も
아나타에노 오모이데모
당신에 대한 추억도
いつかは消えて 一人だけで
이쯔카와키에테 히토리다케데
언젠가는 사라지고 혼자만으로
生きて行く日が 來るでしょう
이키테유쿠히가 쿠루데쇼-
살아갈 날이 오겠지요
ああ~ 今まで別れて行く この恋は
아아~ 이마마데와카레테유쿠 코노코이와
아아~ 지금까지 헤어져 멀어져 간 이 사랑은
'韓國歌手 演歌 (女) > 李美子' 카테고리의 다른 글
故郷草(후루사토구사, 고향초) - 이미자(イミジャ) (0) | 2012.12.17 |
---|---|
断腸のミアリ峠(단쵸-노미아리토-게, 단장의 미아리 고개) - 이미자(イミジャ) (0) | 2012.12.17 |
哀愁セレナーデ(아이슈- 세레나-데, 애수의 소야곡) - 이미자(イミジャ) (0) | 2012.12.07 |
黄色いシャツの男(키이로이샤쯔노오토코, 노란 샤쓰의 사나이) - 이미자(イミジャ) + 남진(ナムジン) (0) | 2012.12.06 |
愛してます(아이시테마스, 사랑하고 있어요) - 이미자(イミジャ) + 남진(ナムジン) <'사랑해 당신을' 日本 飜案曲> (0) | 2012.12.05 |