海鳥に向う女(우미도리니무카우온나,
바닷새를 바라보는 여자) - 美空ひばり(미소라히바리)
1)
命を 二つに 引き裂かれても
이노치오 후타쯔니 히키사카레테모
목숨을 둘로 갈라놓는다 해도
生きていたいの あなたと ならば
이키테이타이노 아나타토 나라바
당신과 함께라면 살아가고 싶어요
愛しあってる それだけなのに
아이시앋테루 소레다케나노니
서로 사랑을 나누는 것 그것뿐이지만.
何が 邪魔して 通してくれぬ
나니가 쟈마시테 토-시테쿠레누
무엇이 가로막아 건널 수 없나요?
たった ひとつの 海峡を
탇타 히토쯔노 카이쿄-오
단지 하나뿐인 해협을
2)
岬に 咲いてた 季節の花も
미사키니 사이테타 키세쯔노하나모
곶에 피어 있던 제철의 꽃도
いつか 知らずに 色あせました
이쯔카 시라즈니 이로아세마시타
언제였던가 모르는 사이에 색이 바랬어요
どんな 運命が この世に あろと
돈나 사다메가 코노요니 아로토
어떤 운명이 이 세상에 닥친다 하더라도
きっと 二人が 結ばれるまで
킫토 후타리가 무스바레루마데
분명히 우리가 맺어질 때까지
耐えて 行きます 雨風を
타에테 유키마스 아메카제오
비바람을 견디며 나가겠어요
3)
啼いて 群とぶ 海鳥さえも
나이테 무레토부 우미도리사에모
울며 무리 지어 나는 바닷새조차도
沖へ とんでく はぐれも せずに
오키에 톤데쿠 하구레모 세즈니
뒤처지지도 않고 앞바다에 날아가요
カモメ 私を 背中に のせて
카모메 와타시오 세나카니 노세테
갈매기야. 나를 등에 태워
連れて 行ってよ 海峡 越えて
쯔레테 읻테요 카이쿄- 코에테
데려가 주려무나. 해협을 건너
恋し あの人 住む 街へ
코이시 아노히토 스무 마치에
그리운 그 님이 계시는 거리에
作詞 : 鳥井 実(토리이 미노루)
作曲 : 朴椿石(박춘석)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리) <1979年(昭和 54年) 発売>
"風酒場(카제사카바, 바람 주점(뜨내기손님의 주점)"의 cw 曲
'日本音樂 (女) > 美空ひばり' 카테고리의 다른 글
面影いずこ(오모카게이즈코, 그 모습 어디에) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.02.26 |
---|---|
さすらいの唄(사스라이노우타, 유랑의 노래) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.02.25 |
哀愁波止場(아이슈-하토바, 애수의 부두) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.01.27 |
裏窓(우라마도, 집 뒤편 창가) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.01.18 |
母さんギター(카ー상기타ー, 어머님 기타) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.01.04 |