さすらいの唄(사스라이노우타,
유랑의 노래) - 美空ひばり(미소라히바리)
1)
行こか 戻ろか オㅡロラの下を
유코카 모도로카 오-로라노시타오
오로라 밑을 나아갈까, 되돌아갈까
ロシアは 北国 はてしらず
로시아와 키타구니 하테시라즈
러시아는 북쪽 나라, 땅은 끝도 없어
西は 夕焼け 東は 夜明け
니시와 유-야케 히가시와 요아케
서쪽은 저녁놀 지고, 동쪽은 동이 트고
鐘が 鳴ります 中空に
카네가 나리마스 나카조라니
중천에 종이 울리네
2)
泣くにゃ 明るし 急げば 暗し
나쿠냐 아카루시 이소게바 쿠라시
울기에는 밝고 서두르니 어두워
遠い 灯も チラチラと
토-이 아카리모 치라치라토
먼 불빛도 반짝반짝 빛나고
とまれ 幌馬車 やすめよ 黒馬よ
토마레 호로바샤 야스메요 아오요
멈춰라! 포장마차. 쉬어라! 흑마야
明日の旅路が ないじゃ なし
아스노타비지가 나이쟈 나시
내일 갈 곳이 없지는 않아
3)
燃ゆる 思いを 荒野に さらし
모유루 오모이오 아레노니 사라시
타오르는 마음은 황야에 버려두고
馬は 氷の上を 踏む
우마와 코-리노우에오 후무
말은 얼음 위를 밟고 가네
人は つめたし わが身は いとし
히토와 쯔메타시 와가미와 이토시
사람들은 얼어붙고 이 몸은 가여워
町の酒場は まだ 遠し
마치노사카바와 마다 토-시
마을 주점은 아직도 멀기만
4)
わたしゃ 水草 風 吹くままに
와타샤 미즈쿠사 카제 후쿠마마니
나는 수초라네. 바람 부는 대로
流れ 流れて はてしらず
나가레 나가레테 하테시라즈
흐르고 흘러 끝도 없는 유랑
昼は 旅して 夜は 夜で 踊り
히루와 타비시테 요와 요데 오도리
낮에는 길 떠나고 밤은 춤추며 일하니
末は いずこで 果てるやら
스에와 이즈코데 하테루야라
끝내는 어디서 이 생명 다할는지
作詞 : 北原 白秋(키타하라 하쿠슈-)
作曲 : 中山 晋平(나카야마 심페이)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리)
'日本音樂 (女) > 美空ひばり' 카테고리의 다른 글
裏町酒場(우라마치사카바, 뒷골목 주점) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.03.01 |
---|---|
面影いずこ(오모카게이즈코, 그 모습 어디에) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.02.26 |
海鳥に向う女(우미도리니무카우온나, 바닷새를 바라보는 여자) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.01.28 |
哀愁波止場(아이슈-하토바, 애수의 부두) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.01.27 |
裏窓(우라마도, 집 뒤편 창가) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.01.18 |