雪國(유키구니,
눈 내리는 고장에) - 原田悠里(하라다유-리)
1)
好きよ あなた 今でも 今でも
스키요 아나타 이마데모 이마데모
좋아해요. 당신을. 지금도, 지금도요
曆は もう 少しで 今年も 終りですね
코요미와 모- 스코시데 코토시모 오와리데스네
달력은 머지않아 올해도 끝이네요
逢いたくて 恋しくて 泣きたくなる 夜
아이타쿠테 코이시쿠테 나키타쿠나루 요루
보고 싶고, 그립고, 울고 싶어지는 밤
そばに いて 少しでも 話を 聞いて
소바니 이테 스코시데모 하나시오 키이테
내 곁에서 조금이라도 내 말 좀 들어줘요
追いかけて 追いかけて 追いかけて
오이카케테 오이카케테 오이카케테
따라갈게요. 따라갈게요. 당신을 따라갈게요
雪國
유키구니
눈 내리는 고장에
2)
窓に 落ちる 風と 雪は 女ひとりの 部屋には
마도니 오치루 카제토 유키와 온나히토리노 헤야니와
창문에 부딪히는 바람과 눈은 여자 혼자의 방에는
悲しすぎるわ あなた
카나시스기루와 아나타
너무나 슬퍼요. 당신!
醉いたくて 泣きたくて ふるえる くちびる
요이타쿠테 나키타쿠테 후루에루 쿠치비루
취하고 싶고, 울고 싶어 떨리는 입술
そばに 來て 少しでも わがまま 聞いて
소바니 키테 스코시데모 와가마마 키이테
내 곁에 와서 조금이라도 내 멋대로 하는 말 좀 들어줘요
追いかけて 追いかけて 追いかけて
오이카케테 오이카케테 오이카케테
따라갈게요. 따라갈게요. 당신을 따라갈게요
雪國
유키구니
눈 내리는 고장에
3)
好きな 人は いるの あなた バカね バカな 女ね
스키나 히토와 이루노 아나타 바카네 바카나 온나네
당신, 좋아하는 사람은 있나요? 바보네, 난 바보 같은 여자네요
意地を はってた 私
이지오 핟테타 와타시
고집만 부렸던 나
逢いたくて 夜汽車 乘る デッキの 窓に
아이타쿠테 요기샤 노루 텍키노 마도니
만나고 싶어 야간열차 승강구 발판의 창에 기대어
とめどなく 頰 つたう 淚の あとを
토메도나쿠 호호 쯔타우 나미다노 아토오
끝없이 뺨을 타고 흐르는 눈물 자국을 지워요
追いかけて 追いかけて 追いかけて
오이카케테 오이카케테 오이카케테
따라갈게요. 따라갈게요. 당신을 따라갈게요
雪國
유키구니
눈 내리는 고장에
(후렴)
逢いたくて 恋しくて 泣きたくなる 夜
아이타쿠테 코이시쿠테 나키타쿠나루 요루
보고 싶고, 그립고, 울고 싶어지는 밤
そばに いて 少しでも 話を 聞いて
소바니 이테 스코시데모 하나시오 키이테
내 곁에서 조금이라도 내 말 좀 들어줘요
追いかけて 追いかけて 追いかけて
오이카케테 오이카케테 오이카케테
따라갈게요. 따라갈게요. 당신을 따라갈게요
雪國
유키구니
눈 내리는 고장에
作詞, 作曲 : 吉 幾三(요시 이쿠조)
原唱 : 吉 幾三(요시 이쿠조) <1986年>
'日本音樂 (女) > 原田悠里' 카테고리의 다른 글
佐原雨情(사와라우죠-, <사와라>의 비에 젖은 사랑) - 原田悠里(하라다유리) (0) | 2017.09.17 |
---|---|
津軽の花(쯔가루노하나, 츠가루의 꽃) - 原田悠里(하라다유리) (0) | 2014.03.10 |
虹(니지, 무지개) - 原田悠里(하라다유리) (0) | 2013.12.23 |
秋月の女(아키즈키노온나, 아키즈키의 여인) - 原田悠里(하라다유리) <1, 3절> (0) | 2013.09.09 |
木曽路の女(키소지노온나, 키소지의 여인) - 原田悠里(하라다유-리) (0) | 2011.11.20 |