日本音樂 (女)/あさみちゆき

砂漠のような東京で(사바쿠노요-나토-쿄-데, 사막 같은 도쿄에서) - あさみちゆき(아사미치유키)

레알61 2013. 5. 9. 14:53

砂漠のような東京で(사바쿠노요-나토-쿄-데, 
사막 같은 도쿄에서) - あさみちゆき(아사미치유키)

 

砂漠のような東京で - あさみちゆき.mp3
2.78MB

       

   

 

 

1)
キザな女と  呼ばれても
키자나온나토 요바레테모
눈에 거슬리는 여자라고 불린다 해도

愛した人の  ためならば
아이시타히토노 타메나라바
사랑한 사람을 위해서라면

母にもらった  この指で
하하니모랃타 코노유비데
어머니로부터 물려받은 이 손으로

命かけても  おしくない
이노치카케테모 오시쿠나이
목숨을 걸어도 아깝지 않아요

砂漠のような  東京で
사바쿠노요-나 토-쿄-데
사막 같은 도쿄에서

貴方一人の  しもべとなって
아나타히토리노 시모베토낟테
당신 한 사람만의 시종이 되어

夜もねないで  女の真心
요루모네나이데 온나노마고코로
밤에도 자지 않는 여자의 진심

私は 私は  つくすのよ
와타시와 와타시와 쯔쿠스노요
나는, 나는 당신께 모든 걸 다 바쳐요

 


2)
決して私は  言葉では
케시테와타시와 코토바데와
결코 나는 말만으로는

愛を知ろうと  思わない
아이오시로-토 오모와나이
사랑을 알려고 하지 않아요

生まれながらの  純情と
우마레나가라노 쥰죠-토
타고난 순정과

この手で貴方を  受けとめる
코노테데아나타오 우케토메루
이 손으로 당신을 받아들여요

砂漠のような  東京で
사바쿠노요-나 토-쿄-데
사막 같은 도쿄에서

貴方一人の  しもべとなって
아나타히토리노 시모베토낟테
당신 한 사람만의 시종이 되어

花になるのよ  枯れはてるまで
하나니나루노요 카레하테루마데
꽃이 되어요. 말라 버릴 때까지.

私は 私は  決めたのよ
와타시와 와타시와 키메타노요
나는, 나는 그렇게 마음 정했어요

 

 

(후렴)
砂漠のような  東京で
사바쿠노요-나 토-쿄-데
사막 같은 도쿄에서

貴方一人の  しもべとなって
아나타히토리노 시모베토낟테
당신 한 사람만의 시종이 되어

夜もねないで  女の真心
요루모네나이데 온나노마고코로
밤에도 자지 않는 여자의 진심

私は 私は  つくすのよ
와타시와 와타시와 쯔쿠스노요
나는, 나는 당신께 모든 걸 다 바쳐요

 


作詞 : 橋本 淳(하시모토 즁)
作曲 : 中村 泰士(나카무라 타이지)
原唱 : いしだ あゆみ(이시다 아유미) <1971年>