眞っ赤な太陽(막카나타이요-,
새빨간 태양) - 香西かおり(코-자이카오리)
1)
まっかに 燃えた 太陽だから
막카니 모에타 타이요-다카라
새빨갛게 타오르는 태양이 있기에
眞夏の海は 恋の季節なの
마나쯔노우미와 코이노키세쯔나노
한여름의 바다는 사랑의 계절이에요
渚を はしる ふたりの髮に
나기사오 하시루 후타리노카미니
물가를 달리는 우리의 머릿결에
せつなく なびく 甘い 潮風よ
세쯔나쿠 나비쿠 아마이 시오카제요
애틋하게 나부끼는 달콤한 바닷바람이여!
はげしい 愛に 灼けた 素肌は
하게시이 아이니 야케타 스하다와
격렬한 사랑에 그을린 살갗은
燃える心 恋のときめき
모에루코코로 코이노토키메키
불타는 마음, 사랑의 설렘
忘れず 殘すため
와스레즈 노코스타메
잊지 않고 추억을 남기기 위해서…,
まっかに 燃えた 太陽だから
막카니 모에타 타이요-다카라
새빨갛게 타오르는 태양이 있기에
眞夏の海は 恋の季節なの
마나쯔노우미와 코이노키세쯔나노
한여름의 바다는 사랑의 계절이에요
2)
いつかは 沈む 太陽だから
이쯔카와 시즈무 타이요-다카라
언젠가는 지는 태양이기에
涙に ぬれた 恋の季節なの
나미다니 누레타 코이노키세쯔나노
눈물에 젖은 사랑의 계절이에요
渚に 消えた ふたりの恋に
나기사니 키에타 후타리노코이니
물가에 사라진 우리의 사랑에
くだける 波が 白く 目に しみる
쿠다케루 나미가 시로쿠 메니 시미루
부서지는 파도가 하얗게 눈에 스며요
くちづけかわし 永遠を 誓った
쿠치즈케카와시 토와오 치칻타
입맞춤하며 영원을 맹세한
愛の孤獨 海に ながして
아이노코도쿠 우미니 나가시테
사랑의 고독, 바다에 흘려버리고
はげしく 身を まかす
하게시쿠 미오 마카스
격렬하게 몸을 맡겨요
いつかは 沈む 太陽だから
이쯔카와 시즈무 타이요-다카라
언젠가는 지는 태양이기에
淚に ぬれた 恋の季節なの
나미다니 누레타 코이노키세쯔나노
눈물에 젖은 사랑의 계절이에요
恋の季節なの 恋の季節なの
코이노키세쯔나노 코이노키세쯔나노
사랑의 계절, 사랑의 계절이에요
恋の季節なの
코이노키세쯔나노
사랑의 계절이에요
作詞 : 吉岡 治(요시오카 오사무)
作曲 : 原 信夫(하라 노부오)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리) <1967年(昭和 42年)>
'日本音樂 (女) > 香西かおり' 카테고리의 다른 글
酒の河(사케노카와, 술의 강) - 香西かおり(코-자이카오리) (0) | 2013.07.17 |
---|---|
酒のやど(사케노야도, 주점 숙소) - 香西かおり(코-자이카오리) (0) | 2013.07.09 |
長崎の夜はむらさき(나가사키노요루와무라사키, 나가사키의 밤은 보랏빛) - 香西かおり(코-자이카오리) (0) | 2013.05.08 |
蘇州夜曲(소슈-야쿄쿠, 소주 야곡) - 香西かおり(코-자이카오리) (0) | 2013.04.29 |
雪の降る町を(유키노후루마치오, 눈 내리는 거리를) - 香西かおり(코-자이카오리) (0) | 2013.04.28 |