日本音樂 (女)/香西かおり

酒のやど(사케노야도, 주점 숙소) - 香西かおり(코-자이카오리)

레알61 2013. 7. 9. 02:07

酒のやど(사케노야도, 
주점 숙소) - 香西かおり(코-자이카오리)

 

              

    

 

 

1)
おんなは 翳ある  横顔 見せて
온나와 카게아루 요코가오 미세테
여자는 그늘진 옆모습을 보이며

西から 流れて  きたと いう
니시카라 나가레테 키타토 유-
서쪽에서 흘러왔다고 하네

問わず語りの  身のうえ話
토와즈가타리노 미노우에바나시
묻지도 않았는데 신세타령하면서

ひざを よせあう  カウンター
히자오 요세아우 카운타-
무릎을 곁에 가까이 대는 카운터

さすらいの  さすらいの
사스라이노 사스라이노
떠돌며, 유랑하며

 

酒を  飲む

사케오 노무
술을 마시는

こぼれ灯の こぼれ灯の  酒のやど
코보레비노 코보레비노 사케노야도
흐르는 등불, 흐르는 등불의 주점 숙소

硝子戸 ゆすって  雪が 舞う
가라스도 유슫테 유키가 마우
유리창을 흔들며 눈이 날리네

 

 

2)
おんなは 数えて  はたちと 幾つ
온나와 카조에테 하타치토 이쿠쯔
여자는 자신 나이를 스물하고도 몇 살이라고

男に つくした  指を 折る
오토코니 쯔쿠시타 유비오 오루
내게 정성을 쏟으며 손꼽아 세어 보이네

遠のむかしに  わかれた 女を
토-이노무카시니 와카레타 야쯔오
아득한 옛날에 헤어진 여자를

想い出させる  そのしぐさ
오모이다사세루 소노시구사
생각나게 하는 그 몸짓

さすらいの  さすらいの
사스라이노 사스라이노
떠돌며, 유랑하며

酒を  飲む

사케오 노무
술을 마시는

こぼれ灯の こぼれ灯の  酒のやど
코보레비노 코보레비노 사케노야도
흐르는 등불, 흐르는 등불의 주점 숙소

泣くなよ しみるぜ  あの汽笛
나쿠나요 시미루제 아노키테키
울지마라. 마음이 아프다네, 그 기적소리여!

 


3)
おんなは 離れの  ちいさな 部屋に
온나와 하나레노 치이사나 헤야니
여자는 떨어져 있는 작은 방에서

泊まって 行ってと  下を 向く
토맏테 읻테토 시타오 무쿠
묵고 가라며 고개를 숙이네

故郷 なくした  似た者どうし
후루사토 나쿠시타 니타모노도-시
고향을 잃어버린 닮은 사람끼리

夢のかけらが  ほしい 夜
유메노카케라가 호시이 요루
깨진 꿈 조각을 갖고 싶은 밤

さすらいの  さすらいの
사스라이노 사스라이노
떠돌며, 유랑하며

酒を  飲む

사케오 노무
술을 마시는

こぼれ灯の こぼれ灯の  酒のやど
코보레비노 코보레비노 사케노야도
흐르는 등불, 흐르는 등불의 주점 숙소

ゆらりと くずれる  酔いごころ
유라리토 쿠즈레루 요이고코로
흔들흔들 무너지는 술 취한 마음

 


作詞 : 池田 充男(이케다 미쯔오)
作曲 : 森山 慎也(모리야마 싱야)
原唱 : 香西 かおり(코-자이 카오리) <2012年 5月 9日 発売>