日本音樂 (女)/香西かおり

夏をあきらめて(나쯔오아키라메테, 여름을 포기하고) - 香西かおり(코-자이카오리)

레알61 2013. 8. 16. 17:43

夏をあきらめて(나쯔오아키라메테, 
여름을 포기하고) - 香西かおり(코-자이카오리)

 

夏をあきらめて - 香西かおり.mp3
3.38MB

 

 

 

 

1)
波音が 響けば  雨雲が 近づく
나미오토가 히비케바 아마구모가 치카즈쿠
파도치는 소리 울리면 비구름이 다가와

二人で 思いきり  遊ぶはずの On the Beach
후타리데 오모이키리 아소부하즈노 언 더 비-취
둘이서 실컷 놀아볼 작정이었던 해변

きっと 誰かが  恋に 破れ
킫토 다레카가 코이니 야부레
틀림없이 누군가가 사랑이 깨져

噂のタネに  邪魔する
우와사노타네니 쟈마스루
소문 거리로 방해를 하지

君の身体も  濡れた まま
키미노카라다모 누레타 마마
그대의 몸도 젖은 채

乾く  間も  なくて
카와쿠 마모 나쿠테
마를 사이도 없어

胸元が 揺れたら  しずくが 砂に 舞い
무나모토가 유레타라 시즈쿠가 스나니 마이
가슴이 흔들리면 물방울이 모래에 날려

言葉も 無いままに  あきらめの夏
코토바모 나이마마니 아키라메노나쯔
아무 말도 못 한 채 포기하는 여름

Darlin' Can't You See?
다링 캔 츄 씨-
다링, 이 마음 아시겠나요?

I'll Try To Make It Shine
알 츄라이 트 메이 킥 샤인
내가 햇빛이 빛나도록 해볼게요

Darlin' Be With Me!
다링 비 위드 미
다링, 내 곁에 있어 줘요!

Let's Get To Be So Fine
렛쓰 갣 트 비 쏘 파인
나와 함께 정말 멋진 시간을 보내요!

 

 
2)
潮風が 騒げば  やがて 雨の合図
시오카제가 사와게바 야가테 아메노아이즈
바닷바람이 법석이면 머지않아 비가 온다는 신호

悔しげな 彼女と  かけこむ Pacific Hotel
쿠야시게나 카노죠토 카케코무 퍼시픽 호텔
분해하는 그녀와 함께 뛰어 들어가는 퍼시픽 호텔

うらめしげに  ガラスごしに
우라메시게니 가라스고시니
원망스럽게 유리창 너머로

背中で  見てる  渚よ
세나카데 미테루 나기사요
뒤쪽으로 보고 있는 물가여

腰のあたりまで  切れ込む
코시노아타리마데 키레코무
허리 부근까지 깊게 팬

水着も 見れない
미즈기모 미레나이
수영복도 볼 수 없어

熱めのお茶を 飲み  意味シンな シャワーで
아쯔메노오챠오 노미 이미신나 샤와-데
뜨거운 엽차를 마시고 의미심장한 샤워로

恋人も  泣いてる  あきらめの夏
코이비토모 나이테루 아키라메노나쯔
연인도 울고 있는 포기하는 여름

Darlin' Can't You See?
다링 캔 츄 씨-
다링, 이 마음 아시겠나요?

I'll Try To Make It Shine
알 츄라이 트 메이 킥 샤인
내가 햇빛이 빛나도록 해볼게요

Darlin' Be With Me!
다링 비 위드 미
다링, 내 곁에 있어 줘요!

Let's Get To Be So Fine
렛쓰 갣 트 비 쏘 파인
나와 함께 정말 멋진 시간을 보내요!

 


(후렴)
岩影に まぼろしが  見えりゃ 虹が 出る
이와카게니 마보로시가 미에랴 니지가 데루
바위 그늘에 환영이 보이면 무지개가 뜨지

江の島が 遠くに  ボンヤリ 寝てる
에노시마가 토-쿠니 봉야리 네테루
에노시마가 멀리 아련하게 잠들어 있네

このまま 君と  あきらめの夏
코노마마 키미토 아키라메노나쯔
이대로 그대와 함께 포기하는 여름

 


作詞, 作曲 : 桑田 佳祐(쿠와타 케이스케)
原唱 : 研 ナオコ(켄 나오코) 
<1982年>