無言坂(무곤자카) - 藤あや子(후지아야코)
1)
あの窓も この窓も 灯が ともり
아노마도모 코노마도모 히가 토모리
저 창가에도, 이 창가에도 불빛이 켜지고
暖かな 幸せが 見える
아타타카나 시아와세가 미에루
따뜻한 행복이 보여요
一つずつ 積み上げた つもりでも
히토쯔즈쯔 쯔미아게타 쯔모리데모
행복을 하나씩 쌓아 올렸다고 생각했었지만
いつだって すれ違う 二人
이쯔닫테 스레치가우 후타리
언제나 엇갈리는 두 사람이에요
こんな つらい恋 口に 出したら 噓に なる
콘나 쯔라이코이 쿠치니 다시타라 우소니 나루
이렇게 괴로운 사랑, 입 밖에 내면 거짓이 되지요
歸りたい 歸れない ここは 無言坂
카에리타이 카에레나이 코코와 무곤자카
돌아가고 싶어요. 돌아갈 수 없어요. 여기는 무곤자카
歸りたい 歸れない ひとり 日暮れ坂
카에리타이 카에레나이 히토리 히구레자카
돌아가고 싶어요. 돌아갈 수 없어요. 나 혼자의 해 저문 언덕
2)
あの町も この町も 雨模樣
아노마치모 코노마치모 아메모요-
이 마을도, 저 마을도 비가 내릴 모양,
どこへ 行く はぐれ犬 ひとり
도코에 유쿠 하구레이누 히토리
어디로 가나요? 길 잃은 개 한 마리는.
慰めも 言い訳も いらないわ
나구사메모 이이와케모 이라나이와
위로도 변명도 필요 없어요
答えなら すぐにでも 出せる
코타에나라 스구니데모 다세루
대답이라면 당장에라도 말해줄 수 있어요
こんな つらい恋 口を 閉ざして 貝に なる
콘나 쯔라이코이 쿠치오 토자시테 카이니 나루
이런 괴로운 사랑, 입을 다물고 차라리 조개가 되겠어요
許したい 許せない ここは 無言坂
유루시타이 유루세나이 코코와 무곤자카
용서하고 싶어요. 용서할 수 없어요. 여기는 무곤자카
許したい 許せない 雨の迷い坂
유루시타이 유루세나이 아메노마요이자카
용서하고 싶어요. 용서할 수 없어요. 비 내리는 방황의 언덕
(후렴)
歸りたい 歸れない ここは 無言坂
카에리타이 카에레나이 코코와 무곤자카
돌아가고 싶어요. 돌아갈 수 없어요. 여기는 무곤자카
許したい 許せない 雨の迷い坂
유루시타이 유루세나이 아메노마요이자카
용서하고 싶어요. 용서할 수 없어요. 비 내리는 방황의 언덕
ここは 無言坂
코코와 무곤자카
이곳은 무곤자카
作詞 : 市川 睦月(이치카와 무쯔키)
作曲 : 玉置 浩二(타마키 코-지)
原唱 : 香西 かおり(코-자이 카오리) <1993年>
'日本音樂 (女) > 藤あや子' 카테고리의 다른 글
お帰りなさい(오카에리나사이, 돌아오세요!) - 藤あや子(후지아야코) (0) | 2013.08.26 |
---|---|
紅ごころ(베니고코로, 연지의 마음) - 藤あや子(후지아야코) (0) | 2013.07.22 |
まごころの花(마고코로노하나, 진심의 꽃) - 藤あや子(후지아야코) (0) | 2013.05.30 |
わかって下さい(와칻테쿠다사이, 알아주세요) - 藤あや子(후지아야코) (0) | 2013.05.17 |
曼珠沙華(マンジュシャカ, 만쥬샤카, 만주사화) - 藤あや子(후지아야코) (0) | 2013.04.24 |