古城の月(코죠-노쯔키,
고성의 달) - 小林 旭(코바야시 아키라)
1)
ひとり 古城に たたずめば
히토리 코죠-니 타타즈메바
홀로 고성에 잠시 멈춰 서니
時の流れの 音が する
토키노나가레노 오토가 스루
세월이 흘러가는 소리가 들리네
むかし 詩を 読む 人が いて
무카시 우타오 요무 히토가 이테
옛 시를 읊는 사람이 있어
哀れと いった 月の影
아와레토 읻타 쯔키노카게
달그림자를 가련하다고 말하네
酒 くみかわせ 若者よ
사케 쿠미카와세 와카모노요
술잔을 받게나! 젊은이여!
琴 つまびけよ 乙女ごよ
코토 쯔마비케요 오토메고요
거문고를 타게나! 아가씨여!
古城は 風と 月ばかり
코죠-와 카제토 쯔키바카리
고성은 바람과 달빛만 남아
2)
夢は 砕けて 夢と 知り
유메와 쿠다케테 유메토 시리
꿈은 부서져야 꿈인 줄 알고
愛は 破れて 愛と 知り
아이와 야부레테 아이토 시리
사랑은 깨져야 사랑인 줄 알아
時は 流れて 時と 知り
토키와 나가레테 토키토 시리
시간은 흘러야 시간인 줄 알고
友は 別れて 友と 知る
토모와 와카레테 토모토 시루
친구는 헤어져야 친구인 줄 알지
3)
花に 見とれる 日も あれば
하나니 미토레루 히모 아레바
꽃을 넋 놓고 보는 날도 있으면
松のそよぎに 泣く 時も
마쯔노소요기니 나쿠 토키모
살랑 부는 소슬바람에 울 때도 있어
思い たどれば 幾年の
오모이 타도레바 이쿠토시노
추억을 더듬어 보니 몇 년 전의
姿が 胸に よみがえる
스가타가 무네니 요미가에루
그 모습이 가슴에 되살아나네
文 読みかえせ 若者よ
후미 요미카에세 와카모노요
책을 반복해서 읽게나! 젊은이여!
恋 抱きしめよ 乙女ごよ
코이 다키시메요 오토메고요
사랑을 가슴에 품게나! 아가씨여!
古城は 風と 月ばかり
코죠-와 카제토 쯔키바카리
고성은 바람과 달빛만 남아
古城は 風と 月ばかり
코죠-와 카제토 쯔키바카리
고성은 바람과 달빛만 남아
作詞:阿久 悠(아쿠 유-)
作曲:小椋 佳(오구라 케이)
原唱 : 小林 旭(코바야시 아키라) <1987年 発表>
'日本音樂 (男) > 小林 旭' 카테고리의 다른 글
熱き心に(아쯔키코코로니, 뜨거운 마음으로) - 小林 旭(코바야시 아키라) (0) | 2016.05.06 |
---|---|
泣いた数だけ幸せに(나이타카즈다케시아와세니, 울었던 수만큼 행복에) - 小林 旭(코바야시 아키라) (0) | 2015.10.14 |
波止場にて(하토바니테, 부둣가에서) - 小林 旭(코바야시 아키라) (0) | 2013.07.17 |
ついて来るかい(쯔이테쿠루카이, 따라와 줄 거니?) - 小林 旭(코바야시 아키라) (0) | 2013.06.16 |
惜別の唄(세키베쯔노우타, 석별의 노래) - 小林 旭(코바야시 아키라) (0) | 2013.06.14 |