눈이 내리네(雪が降る,
유키가후루) - 이숙(イスク)
1)
눈이 나리네. 당신이 가버린 지금
雪が 降る。 貴方が 行ってしまった 今。
유키가 후루 아나타가 읻테시맏타 이마
눈이 나리네. 외로워지는 내 마음
雪が 降る。 寂しくなる 私の心。
유키가 후루 사비시쿠나루 와타시노코코로
꿈에 그리던 따뜻한 미소가
夢の中で 偲んだ 暖かい 笑顔が
유메노나카데 시논다 아타타카이 에가오가
흰 눈 속에 가려져 보이지 않네
白い雪の中に 遮られて 見えないわ。
시로이유키노나카니 사에기라레테 미에나이와
하얀 눈을 맞으며 걸어가는 그 모습
白い雪に 降られながら 歩いてゆく あの姿、
시로이유키니 후라레나가라 아루이테유쿠 아노스가타
애처로이 불러도 하얀 눈만 내리네
哀しく 呼んでも 白い雪だけが 降るわ。
카나시쿠 욘데모 시로이유키다케가 후루와
라 라라라 라라라 라라라
ラ ラララ ラララ ラララ
라 라라라 라라라 라라라
ラ ラララ ラララ ラララ
2)
눈이 내리는 외로운 이 밤을
雪が 降る 寂しい この夜を
유키가 후루 사비시이 코노요루오
눈물로 지새우는 나는 외로운 소녀
涙で 夜を 明かす 私は 寂しい 少女。
나미다데 요루오 아카스 와타시와 사비시이 쇼-죠
하얀 눈을 맞으며 떠나버린 이 길엔
白い雪に 降られながら 去ってしまった この道には
시로이유키니 후라레나가라 삳테시맏타 코노미치니와
하얀 눈만 내리네 소복소복 쌓이네
白い雪だけが 降るわ。 しんしんと 積もって。
시로이유키다케가 후루와 신신토 쯔몯테
하얀 눈만 내리네 소복소복 쌓이네
白い雪だけが 降るわ。 しんしんと 積もって。
시로이유키다케가 후루와 신신토 쯔몯테
라 라라라 라라라 라라라
ラ ラララ ラララ ラララ
라 라라라 라라라 라라라
ラ ラララ ラララ ラララ
作曲 : S. Adamo
作詞 : 전우종(チョンウジョン)
原曲 : S. Adamo <1964年>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 이 숙' 카테고리의 다른 글
나를 잊으셨나요(私のことを 忘れましたか, 와타시노코토오 와스레마시타카) - 이숙(イスク) (0) | 2015.06.06 |
---|---|
슬픈 눈동자의 소녀(悲しい 目を した 少女, 카나시이 메오 시타 쇼-죠) - 이숙(イスク) (0) | 2015.05.27 |
슬픔이여! 안녕(悲しみよ さよなら, 카나시미요 사요나라) - 이숙(イスク) (0) | 2013.09.15 |
눈이 나리네(It is snowing, 雪が降る, 유키가후루) - 이숙(Lee Suk, イスク) (0) | 2012.09.27 |