日本音樂 (女)/川中美幸

祇園のおんな(기온노온나, 기온의 여인) - 川中美幸(카와나카미유키)

레알61 2014. 1. 15. 00:07

祇園のおんな(기온노온나, 
기온의 여인) - 川中美幸(카와나카미유키)

 

祇園のおんな - 川中美幸.mp3
4.19MB

          

     

 

 

1)
柳芽を ふく  石畳
야나기메오 후쿠 이시다타미
버드나무 새싹이 돋는 돌판 층계

花見小路に  灯が ともる
하나미코-지니 히가 토모루
하나미코지 길가에 불이 켜져요

髪を おふくに  襟足 しろく
카미오 오후쿠니 에리나시 시로쿠
큰머리를 얹고 목덜미까지 희게 분칠하고

心ばかりの  おもてなし
코코로바카리노 오모테나시
손님이 마음에 드실지 어떨지

京都祇園のおんなは  身を こがす
쿄-토기온노온나와 미오 코가스
교토 기온의 여인은 노심초사 애를 태워요

 

 

2)
夏は 宵山  大文字
나쯔와 요이야마 다이몬지
여름은 요이야마 전야 축제의 '大' 모양 횃불

惚れた 弱みの  夕涼み
호레타 요와미노 유-스즈미
반하여 마음 약해지는 시원한 저녁 바람 속의 만남

もやい 恋です  かなわぬ 願い
모야이 코이데스 카나와누 네가이
함께 나눈 사랑이에요. 이루어지지 않는 염원이지만. 

涙 かくして  おもてなし
나미다 카쿠시테 오모테나시
눈물을 감추고 정성으로 客을 맞는

京都祇園のおんなは  深情け
쿄-토기온노온나와 후카나사케
교토 기온의 여인은 깊은 정을 느껴요

 

 

3)
霧に かすんだ  花灯路
키리니 카슨다 하나토-로
안개에 희미해진 꽃등로

いまも 面影  また 浮かぶ
이마모 오모카게 마타 우카부
지금도 당신 모습이 다시 떠올라요

強く 生きなきゃ  この花街で
쯔요쿠 이카나캬 코노하나마치데
이 유곽에서 강하게 살지 않으면 안 돼요

笑顔はんなり  おもてなし
에가오한나리 오모테나시
화사한 미소를 띠고 정성으로 客을 맞는

京都祇園のおんなは  夢を 抱く
쿄-토기온노온나와 유메오 다쿠
교토 기온의 여인은 꿈을 간직해요

 


-. 祇園(기온) : 

京都市(교토시) 東山区(히가시야마구)에 있는 교토의 대표적인 번화가 및 환락가

-. 宵山(요이야마) : 

기온에서 매년 7월에 열리는 일본 3대 축제 중 하나인 

祇園祭(기온마쯔리, 기온 마쓰리)가 열리는데 축제 전, 후 행사를 말함.
이때 大文字(다이몬
지), 아래와 같은 '大' 모양의 횃불을 만듦

 

-. 花見小路(하나미코-지) : 

京都市(교토시)에 남북으로 뻗은 1Km 거리

 

-. おふく(오후쿠) : 

연회석 무희들의 틀어 올리는 머리스타일

 

-. 花灯路(하나토-로) : 

3월 중순경 교토 東山, 青蓮院(쇼-렝잉)에서 清水寺(키요미즈데라)까지 

4.6Km 거리에다 2.400여 개의 등을 밝혀 봄이 온 것을 알리는 행사 장소

 

作詞 : 高田 ひろお(타카다 히로오)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
編曲 : 前田 俊明(마에다 토시아키)
源唱 : 川中 美幸(카와나카 미유키) <2014年 1月 1日 発売>