花と蝶(하나토쵸-,
꽃과 나비) - 森 進一(모리 싱이치)
1)
花が 女か 男が 蝶か
하나가 온나카 오토코가 쵸-카
꽃이 여자인가요. 남자가 나비인가요
蝶のくちづけ うけながら
쵸-노쿠치즈케 우케나가라
나비의 입맞춤을 받아 가면서
花が 散る とき 蝶が 死ぬ
하나가 치루 토키 쵸-가 시누
꽃이 질 때 나비도 함께 죽는
そんな 恋する 女に なりたい
손나 코이스루 온나니 나리타이
그런 사랑을 하는 여자가 되고 싶어요
2)
花が 咲く とき 蝶が 飛ぶ
하나가 사쿠 토키 쵸-가 토부
꽃이 필 때 나비가 날아들어요
蝶が 死ぬ とき 花が 散る
쵸-가 시누 토키 하나가 치루
나비가 죽을 때는 꽃도 함께 지고요
春を 競って あでやかに
하루오 키솓테 아데야카니
봄을 겨루어 시샘하듯 아름답게
どちらも どちらも 命を 賭ける
도치라모 도치라모 이노치오 카케루
어느 쪽이나 둘 다 목숨을 걸지요
3)
花のいのちは 短いけれど
하나노이노치와 미지카이케레도
꽃의 생명은 짧지마는
蝶のいのちも はかなくて
쵸-노이노치모 하카나쿠테
나비의 생명도 무상해서
花が 散る とき 蝶が 死ぬ
하나가 치루 토키 쵸-가 시누
꽃이 질 때 나비도 함께 죽는
そんな 恋する 二人に なりたい
손나 코이스루 후타리니 나리타이
그런 사랑을 하는 두 사람이 되고 싶어요
作詞:川内 康範(카와우치 코-항)
作曲:彩木 雅夫(사이키 마사오)
原唱 : 森 進一(모리 싱이치) <1968年 発表>
'日本音樂 (男) > 森 進一' 카테고리의 다른 글
それは恋(소레와코이, 그것은 사랑) - 森 進一(모리 싱이치) (0) | 2014.08.17 |
---|---|
雨の空港(아메노쿠-코-, 비 내리는 공항) - 森 進一(모리 싱이치) (0) | 2014.06.11 |
望郷(보-쿄-, 망향) - 森 進一(모리 싱이치) (0) | 2014.01.26 |
ワインレッドの心(와인렏도노코코로, 붉은 와인 빛깔의 마음) - 森 進一(모리 싱이치) (0) | 2014.01.09 |
雨の棧橋(아메노삼바시, 비 내리는 잔교) - 森 進一(모리 싱이치) (0) | 2013.10.15 |