知りすぎたのね(시리스기타노네,
너무 많이 아셨네요) - 伊東ゆかり(이토-유카리)
1)
知りすぎたのね あまりに 私を
시리스기타노네 아마리니 와타시오
너무 많이 아셨네요. 나를 너무나도!
知りすぎたのね 私のすべて
시리스기타노네 와타시노스베테
나의 모든 것을 너무 많이 아셨어요
恋は 終りね 秘密が ないから
코이와 오와리네 히미쯔가 나이카라
사랑은 끝이네요. 비밀이 없으니까요
話す 言葉も うつろに 響く
하나스 코토바모 우쯔로니 히비쿠
하는 말들도 속이 텅 빈 것처럼 울리고요
嫌われたくなくて 嫌われたくなくて
키라와레타쿠나쿠테 키라와레타쿠나쿠테
미움받고 싶지 않아서. 외면당하고 싶지 않아서
みんな あなたに あげた バカな 私
민나 아나타니 아게타 바카나 와타시
모두 당신에게 바쳤던 어리석은 나예요
捨てられたのね 私は あなたに
스테라레타노네 와타시와 아나타니
나는 당신에게 버림받은 거네요
いいのよ いいの 作り涙なんか
이이노요 이이노 쯔쿠리나미다낭카
됐어요! 됐어! 거짓 눈물 따위는
2)
花から 花へ 蝶々が 舞うように
하나카라 하나에 쵸-쵸-가 마우요-니
꽃에서 꽃으로 나비가 날아다니듯이
ほかの誰かを 恋する あなた
호카노다레카오 코이스루 아나타
다른 누군가를 사랑하는 당신!
嫌われたくなくて 嫌われたくなくて
키라와레타쿠나쿠테 키라와레타쿠나쿠테
미움받고 싶지 않아서. 외면당하고 싶지 않아서
みんな あなたに あげた バカな 私
민나 아나타니 아게타 바카나 와타시
모두 당신에게 바쳤던 어리석은 나예요
捨てられたのね 私は あなたに
스테라레타노네 와타시와 아나타니
나는 당신에게 버림받은 거네요
しおれた 花が 捨てられるように
시오레타 하나가 스테라레루요-니
시든 꽃이 버려지는 것처럼요
作詞, 作曲 : なかにし 礼(나카니시 레이)
原唱 : ロス·インディオス(로스·인디오스) <1968年(昭和 43年)>
'日本音樂 (女) > 伊東ゆかり' 카테고리의 다른 글
夜霧のしのび逢い(요기리노시노비아이, 안개 낀 밤의 은밀한 만남) - 伊東ゆかり(이토-유카리) (0) | 2022.03.22 |
---|---|
ブルーライト ヨコハマ(부루ー라이토 요코하마, 푸른 등의 요코하마) - 伊東ゆかり(이토ㅡ유카리) (0) | 2019.06.22 |
あなたのすべてを(아나타노스베테오, 당신의 모든 것을) - 伊東ゆかり(이토-유카리) (0) | 2013.11.22 |
小指の想い出(코유비노오모이데, 새끼손가락의 추억) - 伊東ゆかり(이토-유카리) (0) | 2012.10.16 |
恋のしずく(코이노시즈쿠, 사랑의 물방울) - 伊東ゆかり(이토-유카리) (0) | 2012.10.08 |