日本音樂 (女)/坂本冬美

みなと宿(미나토야도, 항구의 여관) - 坂本冬美(사카모토후유미)

레알61 2010. 11. 22. 10:57

みなと宿(미나토야도, 
항구의 여관) - 坂本冬美(사카모토후유미)

 

みなと宿 - 坂本冬美.mp3
2.87MB

  

 

1)
泣いて 目が 覚め  また 泣いて
나이테 메가 사메 마타 나이테
울다 정신이 들고 다시 또 울고

背中 恋しや  冬の夜は
세나카 코이시야 후유노요와
등이 그리운 겨울밤은

別れても  別れても
와카레테모 와카레테모
헤어져도, 헤어져도

思い出します  ひとり寝は
오모이다시마스 히토리네와
생각이 나요. 혼자 자는 밤은

風の中  風の中
카제노나카 카제노나카
바람 부는 날, 바람 부는 날에

抱かれ 眠った  港宿
다카레 네몯타 미나토야도
안겨 잠들었던 항구의 여관

忘れない  忘れない
와스레나이 와스레나이
잊지 못해요. 잊지 못해

遠い昔と  波の音
토-이무카시토 나미노오토
먼 옛날 일과 파도 소리

 

 

2)
いつか かならず  来る 事と
이쯔카 카나라즈 쿠루 코토토
언젠가는 반드시 찾아올 일이라고

覚悟 決めてた  恋でした
카쿠고 키메테타 코이데시타
마음 단단히 먹었던 사랑이었어요

離れても  離れても
하나레테모 하나레테모
떨어져 있어도, 떨어져 있어도

あなた 優しい  人だから
아나타 야사시이 히토다카라
당신은 상냥한 사람이니까

雪の中  雪の中
유키노나카 유키노나카
눈 내리는 날, 눈 내리는 날엔

そっと 立ち去る  港宿
솓토 타치사루 미나토야도
조용히 떠나가는 항구의 여관

許してた  許してた
유루시테타 유루시테타
용서했어요. 용서했어요

運命 勝てない  女宿
사다메 카테나이 온나야도
운명을 거스를 수 없는 여인의 숙소

 


3)
どこか 遠くへ  旅に 立つ
도코카 토-쿠에 타비니 타쯔
어딘가 멀리 여행을 떠나요

ついて 来ないで  海鳥よ
쯔이테 코나이데 우미도리요
따라오지 말아요. 바닷새여

幸せを  幸せを
시아와세오 시아와세오
행복을, 행복을

あなた 教えた  幸福を
아나타 오시에타 시아와세오
당신이 가르쳐 주었던 행복을

春の中  春の中
하루노나카 하루노나카
봄날에는, 봄날에는

船を 見送る  港宿
후네오 미오쿠루 미나토야도
배를 배웅하는 항구의 여관

愛してる  愛してる
아이시테루 아이시테루
사랑하고 있어요. 사랑하고 있어요

幾つに なっても  愛してる
이쿠쯔니 낟테모 아이시테루
나이가 더하더라도 사랑하고 있어요

 

 

作詞, 作曲:吉 幾三(요시 이쿠조)
原唱 : 坂本 冬美(사카모토 후유미) <1998年 発表>