日本音樂 (女)/松山恵子

旅の鴎よ たのんだぜ(타비노카모메요 타논다제, 길 떠나는 갈매기여, 부탁해요!) - 松山恵子(마쯔야마케이코)

레알61 2015. 11. 14. 12:13

旅の鴎よ たのんだぜ(타비노카모메요 타논다제, 
길 떠나는 갈매기여, 부탁해요!) - 松山恵子(마쯔야마케이코)

 

旅の鷗よたのんだぜ - 松山恵子.mp3
4.77MB

      

 

1)
青い ペンキを  流したような
아오이 펭키오 나가시타요-나
파란 페인트를 흘려놓은 것 같은

海は 何処まで  続くやら
우미와 도코마데 쯔즈쿠야라
바다는 어디까지 계속되는 건가!

恋しいね  ハ~  恋しいね
코이시이네  하~ 코이시이네
그리워라!  하~ 그리워라!

旅の鴎よ  たのんだぜ
타비노카모메요 타논다제
길 떠나는 갈매기여, 부탁해요!

港のあの娘に  よろしくな
미나토노아노코니 요로시쿠나
항구의 그녀에게 안부 좀 전해주오!

 


2)
縞のジャケツに  縋って泣いて
시마노쟈케쯔니 스갇테나이테
마도로스 줄무늬 재킷의 출항하는 나에게 매달려 울면서

別れ惜しんで くれたっけ
와카레오신데 쿠레탇케
그녀는 헤어지는 것을 아쉬워했었지!

うれしいね  ハ~ うれしいね
우레시이네  하~ 우레시이네
반가워라!  하~ 고마워라!

旅の鴎よ  たのんだぜ
타비노카모메요 타논다제
길 떠나는 갈매기여, 부탁해요!

元気でいろよと  ひと言な
겡키데이루요토 히토코토나
그녀에게 잘 지내라는 한마디 말 전해주오!

 


3)
揺れる デッキで  あの娘の名前
유레루 덱키데 아노코노나마에
흔들리는 갑판에서 그녀의 이름을

呼べば しぶきが  はねかえる
요베바 시부키가 하네카에루
부르면 물보라가 튀어 오르네!

逢いたいね  ハ~ 逢いたいね
아이타이네  하~ 아이타이네
보고 싶어라!  하~ 보고 싶어라!

旅の鴎よ  たのんだぜ
타비노카모메요 타논다제
길 떠나는 갈매기여, 부탁해요!

おいらの想いを  伝えてな
오이라노오모이오 쯔타에테나
내 마음을 그녀에게 전해주오!



作詞 : 松井 由利夫(마쯔이 유리오)
作曲 : 袴田 宗孝(하카마다 무네타카)
原唱 : 松山 恵子(마쯔야마 케이코) <1959年(昭和 34年) 4月 発表>