花笠道中(하나가사도-츄-,
꽃 삿갓 여행길) - 森山愛子(모리야마아이코)
1)
これこれ 石の地藏さん
코레코레 이시노지조-상
이봐요! 돌부처 지장보살 님!
西へ 行くのは こっちかえ
니시에 유쿠노와 콛치카에
서쪽에 가는 것은 이쪽인가요?
だまっていては わからない
다맏테이테와 와카라나이
아무 말 안 하면 알 수 없잖아요
ぽっかり 浮かんだ 白い雲
폭카리 우칸다 시로이쿠모
두둥실 떠있는 하얀 구름은
何やら さみしい 旅の空
나니야라 사미시이 타비노소라
어쩐지 쓸쓸한 나그네의 하늘,
いとし 殿御の こころの中は
이토시 토노고노 코코로노우치와
사랑하는 그 님의 마음속은
雲に おききと 言うのかえ
쿠모니 오키키토 유-노카에
구름에 물어보라고 말하는 건가요?
2)
もしもし 野田の案山子さん
모시모시 노다노카카시상
여보세요. 들판의 허수아비 님!
西へ 行くのは こっちかえ
니시에 유쿠노와 콛치카에
서쪽에 가는 것은 이쪽인가요?
だまっていては わからない
다맏테이테와 와카라나이
입 다물고 있으면 알 수 없잖아요
れんげ たんぽぽ 花盛り
렝게 탐포포 하나자카리
연꽃, 민들레가 한창인 길
何やら 悲しい 旅の空
나니야라 카나시이 타비노소라
어쩐지 애처로운 나그네의 하늘,
いとし 殿御の こころの中は
이토시 토노고노 코코로노우치와
사랑하는 그 님의 마음속은
風に おききと 言うのかえ
카제니 오키키토 유-노카에
바람에 물어보라고 말하는 건가요?
3)
さてさて 旅は 遠い もの
사테사테 타비와 토-이 모노
그런데 여행은 먼 길,
田舍の道は つづく もの
이나카노미치와 쯔즈쿠 모노
시골 길은 계속 이어지네
そこで しばらく 立ち止まる
소코데 시바라쿠 타치도마루
저기서 잠시 멈춰 서는
流れて 消える 白い雲
나가레테 키에루 시로이쿠모
흘러가 사라지는 하얀 구름
やがて れんげも 散るだろう
야가테 렝게모 치루다로-
머지않아 연꽃도 지겠지
いとし 殿御と 花笠道中
이토시 토노고토 하나가사도-츄-
사랑하는 그 님과의 꽃 삿갓 여행길
せめて 寄り添う 道の端
세메테 요리소우 미치노하타
바싹 붙어 걸을 수만이라도 있는 길가
作詞, 作曲:米山 正夫(요네야마 마사오)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리)
<1962年 10月 27日 公開된 同名映画 '花笠道中' 主題曲>
'日本音樂 (女) > 森山愛子' 카테고리의 다른 글
雨の信濃路(아메노시나노지, 비 내리는 시나노지) - 森山愛子(모리야마아이코) (0) | 2017.11.01 |
---|---|
会津追分(아이즈오이와케) - 森山愛子(모리야마아이코) (0) | 2017.10.18 |
恋酒(코이자케, 사랑의 술) - 森山愛子(모리야마아이코) (0) | 2017.02.27 |
だから言ったじゃないの(다카라읻타쟈나이노, 그래서 말했잖아요!) - 森山愛子(모리야마아이코) (0) | 2017.02.20 |
函館の女(하코다테노히토, 하코다테의 여인) - 森山愛子(모리야마아이코) (0) | 2014.01.29 |