韓國歌謠飜譯 (女)/김수희

눈이 내리네(雪が 降る, 유키가 후루) - 김수희(キムスヒ)

레알61 2017. 2. 28. 00:08

눈이 내리네(雪が 降る, 
유키가 후루) - 김수희(キムスヒ)

 

      

     

 

 

눈이 내리네. 당신이 가버린 지금
雪が 降る。 貴方が 行ってしまった 今。
유키가 후루 아나타가 읻테시맏타 이마

눈이 내리네. 외로워지는 내 마음
雪が 降る。 寂しくなる 私の心。
유키가 후루 사비시쿠나루 와타시노코코로

*
꿈에 그리던 따뜻한 미소가
夢の中で 偲んだ  暖かい 微笑が
유메노나카데 시논다 아타타카이 호호에미가

흰 눈 속에 가려져 보이지 않네
白い 雪の中に  かすんで 見えないわ。
시로이 유키노나카니 카슨데 미에나이와

하얀 눈을 맞으며 걸어가는 그 모습
白い 雪に 降られながら  歩いてゆく あの姿、
시로이 유키니 후라레나가라 아루이테유쿠 아노스가타

애처로이 불러도 하얀 눈만 내리네
哀しく 呼んでも  ただ 白い 雪が 降るばかり。
카나시쿠 욘데모 타다 시로이 유키가 후루바카리

라  라라라  라라라  라라라
ラ  ラララ  ラララ  ラララ

루  루루루  루루루  루루루
ル  ルルル  ルルル  ルルル



作曲 : S. Adamo
作詞 : 전우종(チョンウジョン)
原曲 : S. Adamo <1964年>