日本音樂 (女)/其他 女歌手

催愛術(사이아이쥬쯔, 사랑의 최면술) - 稲葉喜美子(이나바키미코)

레알61 2018. 10. 29. 12:32

催愛術(사이아이쥬쯔, 
사랑의 최면술) - 稲葉喜美子(이나바키미코)

 

 


1)
あなたは段々  恋心萌(ときめ)いてきます
아나타와단당 토키메이테키마스
당신은 점점 가슴이 두근거려 옵니다

ほうらほうら あたしを  溺愛(あい)してしまいます
호-라호-라 아타시오 아이시테시마이마스
자, 자, 나와 사랑에 빠지게 됩니다

仔供の頃から  取柄と云えば
코도모노코로카라 토리에토이에바
어려서부터 장점이라 하면

女だと云う  事それぐらいで
온나다토유- 코토소레구라이데
여자라는 것 정도로

年頃過ぎても 誰れも  振り向かず
토시고로스기테모 다레모 후리무카즈
혼기가 지나도 아무도 돌아다보지 않아

思い余って  考えたのが
오모이아맏테 캉가에타노가
생각다 못해 해낸 생각이

催愛術
사이아이쥬쯔
사랑의 최면술

憧れのあなたを 前に 飛び出しそうな  気持ちを なだめすかして
아코가레노아나타오 마에니 토비다시소-나 키모치오 나다메스카시테
연모하는 당신 앞에 튀어나오려는 마음을 어르고 달래어

お茶でも いかがですかと  おもてなし
오챠데모 이카가데스카토 오모테나시
<차라도 한잔 어떠세요!>라고 대접하고

時計の振子を  瞬きもせず
토케이노후리코오 마바타키모세즈
시계추를 눈도 깜박이지 말고

凝視(み)ていて下さい
미테이테쿠다사이
응시해 주세요

どうか  お願い
도-카 오네가이
제발 부탁이에요

一生一度の  あたしの我儘
잇쇼-이치도노 아타시노와가마마
일생에 단 한 번 저의 방종을

聴いて下ださいと 頼みに頼んで  その日が来た
키이테쿠다사이토 타노미니타논데 소노히가키타
들어주십사 부탁에 부탁으로 그날이 왔어요

 


2)
あなたは段々  恋心萌(ときめ)いてきます
아나타와단당 토키메이테키마스
당신은 점점 가슴이 두근거려 옵니다

ほうらほうら あたしを  溺愛(あい)してしまいます
호-라호-라 아타시오 아이시테시마이마스
자, 자, 나와 사랑에 빠지게 됩니다

いちにのさんで  手を叩いたら
이치니노산데 테오타타이타라
하나둘 셋에 손뼉을 치면

あたしを 弱愛したまま  目が醒めます
아타시오 아이시타마마 메가사메마스
나를 사랑한 상태로 눈이 떠집니다

いいですか みっつ  数えたら
이이데스카 믿쯔 카조에타라
<괜찮아요?> 셋을 세면

燃える 瞳下さいね  神よ
모에루 히토미쿠다사이네 카미요
타오르는 눈동자를 주세요. 신이시여!

奇跡を 迷える  小羊に
키세키오 마요에루 코히쯔지니
길 잃은 어린 양에게 기적을...

憧れのあなたは もとの素敵な  あなたのままで
아코가레노아나타와 모토노스테키나 아나타노마마데
연모하는 당신은 처음의 멋진 모습의 당신으로

あたしに  微笑みかけて
아타시니 호호에미카케테
나에게 미소 지으며

溺愛しているよと  囁く
아이시테이루요-토 사사야쿠
사랑하고 있다고 속삭이지요

そうして あたしに  君は段々と
소-시테 아타시니 키미와단단토
그러고 나서 나에게 그대는 점점

僕を 嫌いになると  軽く たしなめます
보쿠오 키라이니나루토 카루쿠 타시나메마스
날 싫어하게 될 거라 가볍게 타이릅니다

 


作詞, 作曲 : 稲葉 喜美子(이나바 키미코)
原唱 : 稲葉 喜美子(이나바 키미코)