愛の化石(아이노카세키,
사랑의 화석) - 浅丘ルリ子(아사오카루리코)
========================
(セリフ, 세리후, 대사)
悲しみの涙が
카나시미노나미다가
슬픔의 눈물이
あの人の幸せに
아노히토노시아와세니
그 사람이 준 행복으로
心を ぬらした時
코코로오 누라시타토키
마음을 적셨을 때
それを 人は
소레오 히토와
그것을 사람들은
愛と 呼ぶのでしょうか
아이토 요부노데쇼-카
행복이라 하나요
孤独が 私の胸に あふれた時
코도쿠가 와타시노무네니 아후레타토키
고독이 내 가슴에 넘쳤을 때
それを 人は
소레오 히토와
그것을 사람들은
愛と 呼ぶのでしょうか
아이토 요부노데쇼-카
사랑이라 하나요
お願い 教えて あなた
오네가이 오시에테 아나타
제발, 가르쳐주세요
愛するって 愛するって
아이스룯테 아이스룯테
사랑한다는 것은, 사랑한다는 것은
耐える ことなの
타에루 코토나노
참고 견디는 일인가요
========================
夜が 燃えて とけるの
요루가 모에테 토케루노
밤이 불타오르곤 스러져요
離さないで
하나사나이데
보내지 마세요
このままで いいのね
코노마마데 이이노네
이대로 괜찮은 거죠
なぜか こわいの
나제카 코와이노
왠지 두려워요
========================
(セリフ, 세리후, 대사)
わずかな 時の違いに
와즈카나 토키노치가이니
조금의 시간차로
逢えなかった 夜
아에나칻타 요루
만날 수 없었던 밤
そんな 間違いで ありますように
손나 마치가이데 아리마스요-니
그런 실수이기를
涙より 悲しい ぬくもりが
나미다요리 카나시이 누쿠모리가
눈물보다 애처로운 온기가
私のものだった
와타시노모노닫타
내 것이었던
すべてを 消してゆくから
스베테오 케시테유쿠카라
모든 것을 지우고 가기에
海の風の中で
우미노카제노나카데
바닷바람 속에서
耳を かたむけながら
미미오 카타무케나가라
귀 기울이며
小さく うずく まっていた
치이사쿠 우즈쿠 맏테이타
조그맣게 웅크리고 있었어요
愛の化石
아이노카세키
사랑의 화석이 되어...
~~~~~~~
レモンティは あなたとの
레몬티와 아나타토노
레몬차는 당신과의
口づけの 香りなのに
쿠치즈케노 카오리나노니
입맞춤의 향기이거늘
今は それを
이마와 소레오
이제는 그것을
口に ふくむたびに
쿠치니 후쿠무타비니
입에 머금을 때마다
涙が にじます
나미다가 니지미마스
눈물이 고입니다
あなたに 逢いたい
아나타니 아이타이
당신을 만나고 싶어요
逢って もっと
앋테 몯토
만나서 더욱더
あなたのことを 知りたい
아나타노코토오 시리타이
당신을 알고 싶어요
さよならの 言葉だけで
사요나라노 코토바다케데
안녕이라는 말만으로
わたしたちの
와타시타치노
우리들의
恋が 終るなんて
코이가 오와루난테
사랑이 끝나다니...
========================
ごめんなさいね あなた
고멘나사이네 아나타
미안해요. 당신!
わがままな わたし
와가마마나 와타시
제멋대로인 나였지만
わかってほしい 愛の
와칻테호시이 아이노
알아주세요. 사랑의
愛のかわきを
아이노카와키오
사랑의 목마름을!
あなたに 生きたい
아나타니 이키타이
당신과 살고 싶어요
もうなにも いらない
모-나니모 이라나이
이제 아무것도 필요 없어요
あなたの好きな
아나타노스키나
당신이 좋아하는
わたしで いたい
와타시데 이타이
나이고 싶어요
わたしで いたい
와타시데 이타이
그런 내가 되고 싶어요
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 並木 六郎(나미키 로쿠로-)
作曲 : 三木 たかし(미키 타카시)
原唱 : 浅丘 ルリ子(아사오카 루리코) <1969年 発表>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
挽歌(방카, 만가) - 由紀さおり(유키사오리) (0) | 2018.12.03 |
---|---|
霧笛(무테키, 뱃고동) - 浜田真理子(하마다마리코) (0) | 2018.11.28 |
紅葉前線(모미지젠셍, 단풍전선) - 麻生しおり(아소-시오리) (0) | 2018.11.14 |
はあばあぶるうす(하아바아부루-스, 항구 블루스) - 稲葉喜美子(이나바키미코) (0) | 2018.11.13 |
催愛術(사이아이쥬쯔, 사랑의 최면술) - 稲葉喜美子(이나바키미코) (1) | 2018.10.29 |