挽歌(방카, 만가) - 由紀さおり(유키사오리)
1)
やはり あの人は
야하리 아노히토와
역시 그 사람은
私を 送りに 来なかった
와타시오 오쿠리니 코나칻타
나를 배웅하러 오지 않았어요
にぎわう夕暮れ 人ごみの中
니기와우유-구레 히토고미노나카
붐비는 저녁 무렵 인파 속에서
私はただ バスを待つ
와타시와타다 바스오마쯔
나는 그저 버스를 기다립니다
悲しみだけを 道案内に
카나시미다케오 미치안나이니
슬픔만을 길벗 삼아
想い出色の 洋服を着て
오모이데이로노 요-후쿠오키테
추억 빛깔의 옷을 입고
辛くないと 言えば 嘘だわ
쯔라쿠나이토 이에바 우소다와
괴롭지 않다고 한다면 거짓이겠죠
あのひとのことが 気がかりだけど
아노히토노코토가 키가카리다케도
그 사람의 생활이 걱정되지만
私は今 バスに乗る
와타시와이마 바스니노루
나는 이제 버스에 오릅니다
2)
たぶん あのひとは
타붕 아노히토와
아마 그 사람은
私を 恨んでいるでしょう
와타시오 우란데이루데쇼-
나를 원망하고 있겠죠
冷たい女と 思われながら
쯔메타이온다토 오모와레나가라
냉정한 여자라 여겨지면서
私はただ バスを待つ
와타시와타다 바스오마쯔
나는 그저 버스를 기다려요
ひとりで朝は 起きられますか
히토리데아사와 오키라레마스카
아침에는 혼자 일어날 수 있나요?
ハンカチの場所 わかるでしょうか
항카치노바쇼 와카루데쇼-카
손수건이 있는 곳은 알까요?
あとの人と うまくやってね
아토노히토토 우마쿠얃테네
다음 사람과 잘 지내세요!
うしろ髪ひかれ 涙にぬれて
우시로가미히카레 나미다니누레테
떨칠 수 없는 미련으로 눈물에 젖어
私は今 バスに乗る
와타시와이마 바스니노루
나는 이제 버스에 오릅니다
作詞:千家 和也(셍케 카즈야)
作曲:浜 圭介(하마 케이스케)
原唱:由紀 さおり(유키 사오리) <1974年 発表>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
それぞれのテーブル(소레조레노테-부루, 각자의 테이블) - 畠山美由紀(하다케야마미유키) (0) | 2019.01.03 |
---|---|
ホームにて(호-무니테, 플랫폼에서) - 高畑充希(타카하타미쯔키) (0) | 2018.12.29 |
霧笛(무테키, 뱃고동) - 浜田真理子(하마다마리코) (0) | 2018.11.28 |
愛の化石(아이노카세키, 사랑의 화석) - 浅丘ルリ子(아사오카루리코) (0) | 2018.11.18 |
紅葉前線(모미지젠셍, 단풍전선) - 麻生しおり(아소-시오리) (0) | 2018.11.14 |