霧笛(무테키,
뱃고동) - 浜田真理子(하마다마리코)
1)
霧笛が 啜りなく 海沿いのホテル
무테키가 스스리나쿠 우미조이노호테루
뱃고동 흐느끼는 바닷가 호텔
これが 最後の旅と 決めたはずなのに
코레가 사이고노타비토 키메타하즈나노니
이것이 마지막 여행이라 생각했건만
やめて... そんなに 優しく
야메테 ... 손나니 야사시쿠
그러지 마세요... 그렇게 다정하게
抱きしめないで... 別れに
다키시메나이데... 와카레니
꼭 안지 말아요... 헤어짐에
うしろ髪... ひくよな
우시로가미... 히쿠요나
미련이... 남은 것 같은
噫... 素振りは よして...
아아... 소부리와 요시테...
아아... 행동은 그만두세요...
2)
夜明けを 告げて 飛ぶ 海鳥の悲鳴
요아케오 쯔게테 토부 우미도리노히메이
새벽을 알리고 날아가는 바닷새의 비명이
愛しつかれた 胸に ひりひりと いたい
아이시쯔카레타 무네니 히리히리토 이타이
사랑에 지친 가슴에 따끔거려요
あなた... 別れの乾杯
아나타... 와카레노캄파이
당신... 이별의 건배
最後のグラス... 空けましょう
사이고노구라스... 아케마쇼-
마지막 잔을... 비워요!
ありがとう... 今日まで
아리가토-... 쿄-마데
고마워요... 오늘까지
噫... 夢の数かず...
아아... 유메노카즈카즈...
아아... 수많았던 꿈들...
(후렴)
あなた... 私を 許して
아나타... 와타시오 유루시테
당신... 나를 용서해줘요!
グラスの毒は... 愛なの
구라스노도쿠와... 아이나노
술잔의 독은... 사랑이에요
どなたにも... あなたを
도나타니모... 아나타오
누구에게도... 당신을
あなたを... 渡せないから...
아나타오... 와타세나이카라...
당신을... 줄 수 없으니까요...
-. 霧笛(무테키, 무적) :
안개가 끼었을 때 선박이 충돌하는 따위를
막기 위하여 등대나 배에서 울리는 고동
音源 : 밀파소 엔카
原曲 : Naufragio(나우프라조, 난파, 조난) -
Amália Rodrigues(아말리아 호드리게스 :
1920년 7월 23일 ~ 1999년 10월 6일, 포르투갈 출신 가수, 영화배우)
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
ホームにて(호-무니테, 플랫폼에서) - 高畑充希(타카하타미쯔키) (0) | 2018.12.29 |
---|---|
挽歌(방카, 만가) - 由紀さおり(유키사오리) (0) | 2018.12.03 |
愛の化石(아이노카세키, 사랑의 화석) - 浅丘ルリ子(아사오카루리코) (0) | 2018.11.18 |
紅葉前線(모미지젠셍, 단풍전선) - 麻生しおり(아소-시오리) (0) | 2018.11.14 |
はあばあぶるうす(하아바아부루-스, 항구 블루스) - 稲葉喜美子(이나바키미코) (0) | 2018.11.13 |