いつか新しい恋を(이쯔카아타라시이코이오,
언제나 새로운 사랑을) - チェウニ(체우니, 정재은)
1)
もう一度 逢いたい 夜空を見上げ 願い続けた
모-이치도 아이타이 요조라오마아게 네가이쯔즈케타
다시 한번 만나고 싶어요. 밤하늘 바라보고 계속 기원했어요
想い出の世界に 身をゆだね 光さえも 閉ざしたの
오모이데노세카이니 미오유다네 히카리사에모 토자시타노
추억의 세계에 몸을 맡기며 빛마저도 차단했지요
季節は 巡って 一人暮らしも 慣れてきたけど
키세쯔와 메굳테 히토리구라시모 나레테키타케도
계절은 돌고 혼자 지내는 것도 익숙해져 왔지만
真夜中に 心は 乱れるの… 誰か そばに いてほしい
마요나카니 코코로와 미다레루노... 다레카 소바니 이테호시이
한밤중에 마음은 흐트러져요… 누군가 곁에 있으면 좋겠어요
いつか 新しい恋を ときめきで 鼓動が 高鳴るくらいに
이쯔카 아타라시이코이오 토키메키데 코도-가 타카나루쿠라이니
언젠가 새로운 사랑을 설레는 마음으로 고동이 울려 퍼질 정도로
いつか 新しい恋を この命が 蘇るの いつかきっと
이쯔카 아타라시이코이오 코노이노치가 요미가에루노 이쯔카킫토
언젠가 새로운 사랑을... 이 생명이 되살아나겠지요. 언젠가 반드시
2)
眠れぬ夜だけ あなたの写真を 眺めてみる
네무레누요루다케 아나타노샤싱오 나가메테미루
잠 못 이루는 밤에는 당신의 사진을 바라보지요
目を閉じて あなたの暖かな 腕の中に 抱かれるの
메오토지테 아나타노아타타카나 우네노나카니 다카레루노
눈을 감고 당신의 따스한 품에 안겨요
涙のしずくを 熱いシャワーで 流してみても
나미다노시즈쿠오 아쯔이샤와-데 나가시테미테모
눈물방울을 뜨거운 샤워로 흘려봐도
哀しみが 心に 吹き荒れる… 誰か 止めてほしいのよ
카나시미가 코코로니 후키아레루... 다레카 토메테호시이노요
슬픔이 마음에 휘몰아치네요… 누군가 멈춰 주었으면 좋겠어요
いつか 新しい恋を 寄り添って 希望の風を 感じたい
이쯔카 아타라시이코이오 요리솓테 키보-노카제오 칸지타이
언젠가 새로운 사랑을 가까이하며 희망의 바람을 느끼고 싶어요
いつか 新しい恋を 愛の日々を 生きてゆくわ
이쯔카 아타라시이코이오 아이노히바오 이키테유쿠와
언젠가 새로운 사랑을... 사랑의 날들을 살아갈 거예요
いつかきっと いつかきっと
이쯔카킫토 이쯔카킫토
언젠가 반드시, 언젠가 반드시
音源 : 옹달샘 님
作詞:夏海 裕子(나쯔미 유-코)
作曲:網倉 一也(아미쿠라 카즈야)
原唱 : チェウニ(체우니, 정재은) <2012年 4月 18日 発売>
"せめて今夜は(세메테콩야와, 그나마 오늘 밤은)"의 cw 曲
'韓國歌手 演歌 (女) > チェウニ' 카테고리의 다른 글
神田川(칸다가와, 간다江) - チェウニ(체우니, 정재은) (0) | 2019.02.05 |
---|---|
愛が嫌いだから(아이가키라이다카라, 사랑이 싫으니까) - チェウニ(체우니, 정재은) (0) | 2019.02.05 |
窓辺のフリージア(마도베노후리-지아, 창가의 프리지어) - チェウニ(체우니, 정재은) (0) | 2019.02.03 |
リスボンの雨(리스본노아메, 리스본에 내리는 비) - チェウニ(체우니) (0) | 2019.02.01 |
雪は、バラードのように…(유키와, 바라-도노요-니…, 눈은, 발라드처럼…) - チェウニ(체우니, 정재은) (0) | 2019.02.01 |