日本音樂 (女)/美空ひばり

かすりの女(카스리노온나, 카스리 옷을 입은 여자) - 美空ひばり(미소라히바리)

레알61 2019. 9. 26. 23:27

かすりの女(카스리노온나, 
카스리 옷을 입은 여자) - 美空ひばり(미소라히바리)

 

かすりの女 - 美空ひばり.mp3
2.82MB

       

     

 

 

1)
博多どんたく  祭りの声が
하카타돈타쿠 마쯔리노코에가
하카타돈타쿠 축제의 목소리가

聞こえて来ます  一年ぶりに
키코에테키마스 이치넴부리니
일 년 만에 들려오네

お嫁に行けと  父さんが言う
오요메니유케토 토-상가유-
시집가라고 아비가 말하고

幸せになれと  母さんが言う
시아와세니나레토 카-상가유-
행복해지라고 어미가 말하지만

耳をふさいで目をとじて  かすりの女は
미미오후사이데메오토지테 카스리노온나와
귀를 막고 눈을 감은 채 카스리 옷을 입은 여자는

恋しい貴方の  名を呼んだ
코이시이아나타노 나오욘다
그리운 당신의 이름을 부른다오

 


2)
夢をつないだ  垣根の隅に
유메오쯔나이다 카키네노스미니
꿈을 이었던 담장 구석에

すがりつくよな  朝顔の花
스가리쯔쿠요나 아사가오노하나
매달리는 듯한 나팔꽃

忘れなさいと  父さんが言う
와스레나사이토 토-상가유-
잊으라고 아비가 말하고

私もつらいと  母さんが言う
와타시모쯔라이토 카-상가유-
당신도 괴롭다고 어미가 말하지만

寒い両手をにぎりしめ  かすりの女は
사무이료-테오니기리시메 카스리노온나와
차가운 두 손을 꼭 쥔 채 카스리의 여자는

恋しい貴方の  名を呼んだ
코이시이아나타노 나오욘다
그리운 당신의 이름을 부른다오

 


3)
遠いひとから  便りも来ない
토-이히토카라 타요리모코나이
멀리 있는 사람에게서 편지도 없고

せまい世間の  目は針のよう
세마이세켄노 메와하리노요-
좁은 세상 모두들 바늘처럼 날카로운 눈으로 날 지켜보네

父さん泣くと  私は泣けぬ
토-상나쿠토 와타시와나케누
아비가 울면 난 울 수가 없어

母さんが泣くと  なおさら泣けぬ
카-상가나쿠토 나오사라나케누
어미가 울면 더더구나 울래야 울 수가 없어

唇かんで空をみて  かすりの女は
쿠치비루칸데소라오미테 카스리노온나와
입술을 깨물고 하늘을 보며 카스리 옷을 입은 여자는

恋しい貴方の  名を呼んだ
코이시이아나타노 나오욘다
그리운 당신의 이름을 부른다오

 

 

-. 博多どんたく(하카타 돈타쿠) : 
福岡県(후쿠오카현) 福岡市(후쿠오카시)에서 毎年 
5月 3日에서 5月 4日 개최하는 祭り(마쯔리, 축제)임


-. 博多(하카타) : 
福岡県(후쿠오카현) 福岡市(후쿠오카시)의 동부지역

作詞 : なかにし 礼(나카니시 레이)
作曲 : 船村 徹(후나무라 토-루)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리) <1974年 発表>