べサメム-チョ(베사메무-쵸,
Kiss me too much!) - 계은숙(ケイウンスク)
1)
姿見に 背中 映し もどかしく ジッパ- 引く
스가타미니 세나카 우쯔시 모도카시쿠 집파- 히쿠
전신 거울에 등을 비추고 조바심치며 지퍼를 당겨요
紅筆も 折れそうな ときめき
베니후데모 오레소-나 토키메키
입술화장 붓도 부러질 것 같은 설레는 두근거림.
今夜 逢えば 苦しみへと おちて 行くのに
콩야 아에바 쿠로시미에토 오치테 유쿠노니
오늘 밤 만나면 괴로움에 빠질 텐데도
べサメ べサメ べサメム-チョ
베사메 베사메 베사메무-쵸
Kiss me. Kiss me. Kiss me too much!
愛が 走る 愛が 止まらない
아이가 하시루 아이가 토마라나이
사랑이 달려가요. 사랑이 멈추지 않아요
べサメ べサメ ベサメム-チョ
베사메 베사메 베사메무-쵸
Kiss me. Kiss me. Kiss me too much!
迷っているのに 夢 見てしまう
마욛테이루노니 유메 미테시마우
갈피를 못 잡고 헤매면서도 꿈꿔버리죠
私から 誘うかも しれない
와타시카라 사소우카모 시레나이
내 쪽에서 먼저 유혹할지도 몰라요
きれいな 夕日に なみだが にじむ
키레이나 유-히니 나미다가 니지무
아름다운 석양빛에 눈물이 번집니다
2)
散り急ぐ 花を 見れば 情熱も はかないけど
치리이소구 하나오 미레바 죠-네쯔모 하카나이케도
아쉽게도 서둘러 지는 꽃을 보면 정열도 허무하겠지만
約束の 場所へ もう あなたは
야쿠소쿠노 바쇼에 모- 아나타와
약속장소에 벌써 당신은
向かってると 思うだけで 心 みだれて
무칻테루토 오모우다케데 코코로 미다레테
향하고 있을 것으로 생각하는 것만으로 마음이 흐트러져
ベサメ ベサメ ベサメム-チョ
베사메 베사메 베사메무-쵸
Kiss me. Kiss me. Kiss me too much!
誰が 愛の鎖 ほどいたの
다레가 아이노쿠사리 호도이타노
누가 사랑의 쇠사슬을 풀어놓았나요?
ベサメ ベサメ ベサメム-チョ
베사메 베사메 베사메무-쵸
Kiss me. Kiss me. Kiss me too much!
迷っているのに ひきかえせない
마욛테이루노니 히키카에세나이
갈피를 못 잡고 헤매고 있음에도 돌이킬 수 없어요
ためいきが やるせなく かがやく
타메이키가 야루세나쿠 카가야쿠
한숨이 마음을 달랠 길 없어서 부끄러워합니다
今月 今夜が まぼろしならば
콩게쯔 콩야가 마보로시나라바
이달 오늘 밤이 환상이라면.
(후렴)
べサメ べサメ べサメム-チョ
베사메 베사메 베사메무-쵸
Kiss me. Kiss me. Kiss me too much!
愛が 走る 愛が 止まらない
아이가 하시루 아이가 토마라나이
사랑이 달려가요. 사랑이 멈추지 않아요
べサメ べサメ ベサメム-チョ
베사메 베사메 베사메무-쵸
Kiss me. Kiss me. Kiss me too much!
迷っているのに 夢 見てしまう
마욛테이루노니 유메 미테시마우
갈피를 못 잡고 헤매면서도 꿈꿔버리죠
私から 誘うかも しれない
와타시카라 사소우카모 시레나이
내 쪽에서 먼저 유혹할지도 몰라요
きれいな 夕日に なみだが にじむ
키레이나 유-히니 나미다가 니지무
아름다운 석양빛에 눈물이 번집니다
作詞 : FUMIKO(후미코)
作曲 : 杉本 真人(스기모토 마사토)
原唱 : 계은숙(ケイウンスク) <1995年 3月 29日 発売>
'韓國歌手 演歌 (女) > 桂銀淑' 카테고리의 다른 글
終電車(슈-덴샤, 마지막 전차) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2010.07.18 |
---|---|
「Yes」と 答えて(예쓰토코타에테, '그래'라고 대답해 주세요) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2010.07.05 |
昭和最後の秋のこと(쇼-와사이고노아키노코토, 쇼와 마지막 가을 이야기) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2010.06.08 |
酔いどれて(요이도레테, 술에 흠뻑 취해) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2010.06.06 |
未来女(미라이비토, 미래의 여인) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2010.05.31 |