日本音樂 (男)/石原裕次郎

泣かせるぜ(나카세루제, 날 울리네요) - 石原裕次郞(이시하라유-지로-)

레알61 2020. 8. 24. 21:48

泣かせるぜ(나카세루제, 
날 울리네요) - 石原裕次郞(이시하라유-지로-)

   

泣かせるぜ - 石原裕次郎.mp3
2.77MB

  

 

 

 

1)
離さない もう  離さない
하나사나이 모- 하나사나이
"떨어지지 않아요. 이제 헤어지지 않을 거예요"라며

すがりつく  あの娘の
스가리쯔쿠 아노코노
매달리는 그녀의

長い まつげが  濡れている
나가이 마쯔게가 누레테이루
긴 속눈썹이 젖어 있어요

それ程までに  愛して くれる
소레호도마데니 아이시테 쿠레루
그렇게까지 사랑해 주는

初心な あの娘の 純情が
우부나 아노코노 쥰죠-가
순진한 그녀의 순정이

ああ  俺を  泣かせるぜ
아아  오레오 나카세루제
아아  나를 울리네요
 

 
2)
貴方だけ ただ  貴方だけ
아나타다케 타다 아나타다케
"당신뿐 내겐 오직 당신뿐이에요"

なにもかも  貴方に
나니모카모 아나타니
"모든 걸 당신께 바치겠어요"라고

云って はじらう  白い 顔
읻테 하지라우 시로이 카오
말하며 수줍어하는 하얀 얼굴

夜更けの星が  見つめて いても
요후케노호시가 미쯔메테 이테모
깊은 밤의 별들이 바라보고 있어도
 
抱いて やりたい  いじらしさ
다이테 야리타이 이지라시사
안아주고 싶은 애처로운 마음

ああ  俺を 泣かせるぜ
아아  오레오 나카세루제
아아  나를 울리네요
 

 
3)
歸さない もう  歸さない
카에사나이 모- 카에사나이
"돌려보내지 않아요. 이제 돌려보내지 않을 거예요"

いつまでも  このまま
이쯔마데모 코노마마
"언제까지나 이대로

胸に 抱かれて  いたいのに
무네니 다카레테 이타이노니
가슴에 안기고 싶은데..."라고 말하는 그녀.

無情の風が  別れの時刻を
무죠-노카제가 와카레노토키오
무정한 바람이 이별의 시간을

告げる せつない  夜の道
쯔게루 세쯔나이 요루노미치
고하는 안타까운 밤길이

ああ  俺を 泣かせるぜ
아아  오레오 나카세루제
아아  나를 울리네요

 

 

作詞:滝田 順(타키타 즁)
作曲:鶴岡 雅義(쯔루오카 마사요시)
原唱 : 石原 裕次郎(이시하라 유-지로-)