島の別れ唄(시마노와카레우타,
섬의 이별가) - 島 悦子(시마 에쯔코)
1)
死ぬも生きるも 二人は一緒
시누모이키루모 후타리와잇쇼
죽는 것도 사는 것도 함께하자던
なんで誓いが 忘らりょか
난데치카이가 와스라료카
어찌 그 맹세를 잊을 수 있으랴
これで会えない 二人じゃないに…
코레데아에나이 후타리쟈나이니…
이걸로 더는 볼 수 없는 사이도 아닌데…
今日の別れが なぜつらい
쿄-노와카레가 나제쯔라이
오늘 이별이 왜 이리 괴로운지
船が出る 船が出る 涙がのこる
후네가데루 후네가데루 나미다가노코루
배 떠나네. 배가 떠나. 눈물만이 남은 채.
のこる涙の エエ 船が出る
노코루나마다노 에에~ 후네가데루
남은 눈물의 에에~ 배가 떠나네
エエ 私しゃ死ぬより なおつらい
에에~ 와타샤시누요리 나오쯔라이
에에~ 내겐 죽기보다 더욱 괴로워
エエー
에에ー
2)
沖をながめて ほろりと涙
오키오나가메테 호로리토나미다
먼바다 바라보며 뚝뚝 흘리는 눈물
空とぶかもめが なつかしい
소라토부카모메가 나쯔카시이
하늘을 나는 갈매기가 그리워라
こんな悲しい 幸せだけど
콘나카나시이 시아와세다케도
이토록 슬픈 행복이지만
それが運命(さだめ)の 島育ち
소레가사다메노 시마소다치
이것이 섬에서 자란 사람의 운명이겠지
船が出る 船が出る 未練がのこる
후네가데루 후네가데루 미렝가노코루
배 떠나네. 배가 떠나. 미련만이 남은 채.
のこる未練の エエ 船が出る
노코루미렌노 에에~ 후네가데루
남은 미련의 에에~ 배가 떠나네
エエ 私しゃ死ぬより なおつらい
에에~ 와타사시누요리 나오쯔라이
에에~ 내겐 죽기보다 더욱 괴로워
エエ 私しゃ死ぬより なおつらい
에에~ 와타사시누요리 나오쯔라이
에에~ 내겐 죽기보다 더욱 괴로워
エエー
에에ー
音源 : 碧泉 님
作詞 : 丹古 晴巳(탕고 하루키)
作曲 : 三島 大輔(미시마 다이스케)
原唱 : 島 悦子(시마 에쯔코) <2020年 11月 4日 発売>
"帰れないんだよ(카에레나인다요, 돌아갈 수 없어요)"의 cw 曲
'日本音樂 (女) > 島 悦子' 카테고리의 다른 글
潮騒の宿(시오사이노야도, 파도 소리 들리는 숙소) - 島 悦子(시마 에쯔코) (1) | 2024.10.28 |
---|---|
舟宿にて…(후나야도니테, 후나야도에서) - 島 悦子(시마 에쯔코) (0) | 2020.11.14 |
帰れないんだよ(카에레나인다요, 돌아갈 수 없어요) - 島 悦子(시마 에쯔코) (0) | 2020.11.10 |
三日月恋歌(미카즈키렝카, 초승달 연가) - 島 悦子(시마 에쯔코) (0) | 2019.07.12 |
雨のたずね人(아메노타즈네비토, 임 찾는 빗속의 여인) - 島 悦子(시마 에쯔코) (0) | 2019.07.09 |