韓國歌手 演歌 (女)/金蓮子

さいはて列車(사이하테렛샤, 종착역을 향하는 열차) - 김연자(キム・ヨンジャ)

레알61 2011. 5. 18. 12:00

さいはて列車(사이하테렛샤,
종착역을 향하는 열차) - 김연자(キム・ヨンジャ)

 

さいはて列車 - 金蓮子.mp3
2.71MB

        

 

1)
北行く 北行く  夜汽車の窓で
키타유쿠 키타유쿠 요기샤노마도데
북으로 가는, 북쪽으로 가는 야간열차 차창에

化粧 なおせば  雨が 打つ
케쇼- 나오세바 아메가 우쯔
화장을 고치면 창에 비친 얼굴이 빗물에 지워지고

ただの  男と女なら
타다노 오토코토온나나라
그저 보통의 남자와 여자라면

あなた なしでも  生きられる
아나타 나시데모 이키라레루
당신이 없어도 살아갈 수 있지요

泣かないで  泣かないで
나카나이데 나카나이데
울지 마세요. 울지 마세요

泣くな 夜明けの  汽車ポッポー
나쿠나 요아케노 키샤폽포-
울지 마라. 새벽녘 기적 소리여

 


2)
凍れた 凍れた  ひざ小僧 抱いて
시바레타 시바레타 히자코조- 다이테
얼어붙은, 얼어붙은 무릎을 안고

情けないほど  思い出す
나사케나이호도 오모이다스
한심할 정도로 생각해내요

 

薄い 灯りも  ない 胸に
우스이 아카리모 나이 무네니
엷은 희망도 없는 가슴에

せめて 燃えてよ  カップ酒
세메테 모에테요 캅푸자케
그나마 불타버려요. 들이키는 싸구려 술 한잔에.

淋しくて  淋しくて
사미시쿠테 사미시쿠테
외롭고, 쓸쓸하더라도

泣くな 叫ぶな  汽車ポッポー
나쿠나 사케부나 키샤폽포-
울지 마라. 외치지 마라. 기적 소리여

 


3)
棄てても 棄てても  棄てきれなけりゃ
스테테모 스테테모 스테키레나케랴
버리려, 버리려 해도, 떨쳐 버릴 수 없다면

逢いに 戻るわ  あの街へ
아이니 모도루와 아노마치에
날 보러 돌아와요. 그 거리로.

あてに ならない  この恋に
아테니 나라나이 코노코이니
믿을 수 없는 이 사랑에

賭けて みたいの  もう 一度
카케테 미타이노 모- 이치도
다시 한번 기대보고
 싶어요

恋しくて  恋しくて
코이시쿠테 코이시쿠테
그리워, 그립더라도

泣くな 夜明けの  汽車ポッポー
나쿠나 요아케노 키샤폽포
울지 마라. 새벽녘 기적 소리여

 


音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 吉岡 治(요시오카 오사무)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 김연자(キム・ヨンジャ) <1989年 発表>
"暗夜航路(앙야코-로, 야간뱃길)"의 cw 曲