駅(에키, 역) - 美川憲一(미카와켕이치)
1)
男なんかは もうこりごりと
오토코낭카와 모-코리고리토
남자 따윈 이제 지긋지긋해서
この町におりて また泣きました
코노마치니오리테 마타나키마시타
이 도시에 내려와 다시 울었어요
ああ やつれたこころを だきしめて
아아~ 야쯔레타코코로오 다키시메테
아아~ 지친 마음 추스르고
あてない切符を 買うなんて
아테나이킵푸오 카우난테
하릴없이 표를 사는 내 모습 보라니
いや いや いや だけど バカな私
이야 이야 이야 다케도 바카나와타시
아니야 아니야 아니야 하지만 바보인 나
不幸という名の 暗いさだめを
후코-토이우나노 쿠라이사다메오
불행이라는 이름의 어두운 운명을
どこかの駅で 追い越したいのよ
도코카노에키데 오이코시타이노요
어딘가의 역에서 추월하고 싶어요
2)
ひとりぼっちで 改札口を
히토리볻치데 카이사쯔구치오
혼자서 개찰구를
通りぬけるのは さびしいものです
토-리누케루노와 사비시이모노데스
지나가는 것은 외로운 일이에요
ああ すべてをつくして 捨てられて
아아~ 스베테오쯔쿠시테 스테라레테
아아~ 모든 걸 다 바치고 버려지고
みれんを残して ゆくなんて
미렝오노코시테 유쿠난테
미련만 남기고 떠나다니
いや いや いや だけど 愚図な私
이야 이야 이야 다케도 구즈나와타시
아니야 아니야 아니야 하지만 아둔한 나
涙という字を 化粧で消して
나미다토이우지오 케쇼-데케시테
눈물이라는 글자를 화장으로 지우고
伝言板に さよなら書いたわ
뎅곰반니 사요나라카이타와
전언판에 작별 인사를 남겼어요
3)
ああ すべてをつくして 捨てられて
아아~ 스베테오쯔쿠시테 스테라레테
아아~ 모든 걸 다 바치고 버려지고
みれんを残して ゆくなんて
미렝오노코시테 유쿠난테
미련만 남기고 떠나다니
いや いや いや だけど 愚図な私
이야 이야 이야 다케도 구즈나와타시
아니야 아니야 아니야 하지만 아둔한
男なんかは もうこりごりと
오토코낭카와 모-코리고리토
남자 따윈 이제 지긋지긋해서
これから先は 言いたくないのよ
코레카라사키와 이이타쿠나이노요
앞으로는 말하고 싶지 않아요
作詞 : 丹古 晴己(탕고 하루키)
作曲 : 叶 弦大(카노- 겡다이)
原唱 : 美川 憲一(미카와 켕이치) <1977年(昭和52年) 発売>
'日本音樂 (男) > 美川憲一' 카테고리의 다른 글
夜に咲く花(요루니사쿠하나, 밤에 피는 꽃) - 美川憲一(미카와켕이치) (2) | 2023.12.27 |
---|---|
うたかたの夢(우타카타노유메, 물거품의 꿈) - 美川憲一(미카와켕이치) (0) | 2023.12.27 |
別れの旅路(와카레노타비지, 이별의 여로) - 美川憲一(미카와켕이치) (0) | 2021.01.31 |
別れの川(와카레노카와, 이별의 강) - 美川憲一(미카와켕이치) (0) | 2020.05.26 |
花の港(하나노미나토, 꽃의 항구) - 美川憲一(미카와켕이치) (0) | 2020.05.05 |