我是你的格桑花(wǒshìnǐdegésānghuā, 워스니더꺼쌍화,
나는 당신의 코스모스예요) - 欣宝儿(xīnbǎoér, 씬바오얼)
还没等到高山上的雪融化
háiméiděngdàogāoshānshàngdexuěrónghuà
하이메이떵따오까오싼더쉬에롱화
높은 산의 눈이 녹기도 전에
我就等不及要出发
wǒjiùděngbùjíyàochūfā
워쮸우떵뿌지야오추파
기다리지 못하고 나는 떠나려고 해요
在你离开前我要去采一束
zàinǐlíkāiqiánwǒyàoqùcǎiyīshù
짜이니리카이치앤워야오취차이이쑤
당신과 헤어지기 전에 꽃 한 송이를 따고 싶어요
最先盛开的格桑花
zuìxiānshèngkāidegésānghuā
쭤이섄썽까이디꺼쌍화
가장 먼저 피어나는 코스모스를.
不能陪你去到海角天涯
bùnéngpéinǐqùdàohǎijiǎotiānyá
뿌넝페이니취따오하이쟈오턘야
당신과 함께 세상 끝까지 가지 못한다면
就让花儿替我陪着你吧
jiùrànghuāértìwǒpéizhenǐba
쥬우랑화얼티워페이저니바
그냥 꽃이 나를 대신해서 당신과 함께하게 해주세요
如果太阳下山我还没回来
rúguǒtàiyángxiàshānwǒháiméihuílái
루궈타이양쌰싼워하이메이훠이라이
만약 해가 지고도 내가 돌아오지 않는다면
你走吧不用再等我啦
nǐzǒubabùyòngzàiděngwǒla
니저우바뿌용짜이떵워라
떠나세요, 더 이상 나를 기다릴 필요 없어요
*
其实我知道这一世缘分尽了
qíshíwǒzhīdàozhèyīshìyuánfēnjǐnle
치스워즈따오쩌이쓰왠펀진러
사실 이번 생에 인연이 다한 걸 난 알고 있어요
遗憾心里还藏着几句话
yíhànxīnlǐháicángzhejǐjùhuà
이한씬리하이창저지쥐화
아쉬운 마음에 아직 못다 한 말 몇 마디가 묻혀 있지만
明知道不可能陪你过完余生
míngzhīdàobùkěnéngpéinǐguòwányúshēng
밍쯔따오뿌커넝페이니꿔완위썽
남은 여생을 당신과 함께할 수 없다는 걸 알기에
这些情话不说了也罢
zhèxiēqínghuàbùshuōleyěbà
저씨에칭화뿌쒀러예빠
애정 어린 말은 하지 않아도 돼요
不怪老天要收回我的芳华
bùguàilǎotiānyàoshōuhuíwǒdefānghuá
뿌꽈이라오턘야오써우훠이워더팡화
하늘이 내 청춘을 앗아가려 해도 탓하지 않고
就当今生和你相遇的代价
jiùdāngjīnshēnghénǐxiāngyùdedàijià
쥬우땅진썽허니썅위더따이쨔
이번 생에 당신을 만난 대가로 받아들이겠어요
再回头看看你走过的草原
zàihuítóukànkànnǐzǒuguòdecǎoyuán
짜이훠이터우칸칸니저우꿔더차오왠
당신이 지나간 초원을 뒤돌아보세요
你那里也下雪了吧
nǐnàlǐyěxiàxuěleba
니나리예쌰쉐러바
거기에도 눈이 이미 내렸겠지요
**
山上的雪越下越大
shānshàngdexuěyuèxiàyuèdà
싼쌍더쉬에웨쌰웨따
산 위의 눈은 갈수록 더 많이 내리고 있는데
可是我还没找到一朵花
kěshìwǒháiméizhǎodàoyīduǒhuā
커스워하이메이짜오따오이둬화
나는 아직도 한 송이 꽃을 찾지 못했어요
原来爱情不能把雪融化
yuánláiàiqíngbùnéngbǎxuěrónghuà
위앤라이아이칭뿌넝바쉐롱화
사랑은 눈을 녹일 수 없는 걸 번연히 알면서도
可我不甘心就这么倒下
kěwǒbùgānxīnjiùzhèmedǎoxià
커워뿌깐씬쮸우쩌머따오쌰
난 이렇게 마음을 버리지 못하고 있어요
我的脚步已经走不动啦
wǒdejiǎobùyǐjīngzǒubùdòngla
워더쟈오뿌이징쩌우뿌똥라
내 발걸음은 더 이상 움직이지 못하고
也许我应该就在这里睡下
yěxǔwǒyīnggāijiùzàizhèlǐshuìxià
예쉬워잉까이쮸우짜이쩌리쒀이쌰
어쩌면 내가 여기서 잠들어야 할지도 모르겠어요
***
我希望有一天你经过这里
wǒxīwàngyǒuyītiānnǐjīngguòzhèlǐ
워시왕여우이티앤니징꿔쩌리
어느 날 당신이 여기를 지나가기를 바라요
我身上开出格桑花
wǒshēnshàngkāichūgésānghuā
워썬쌍카이추꺼쌍화
내 잠든 그곳에 부디 코스모스가 피어나길~
作词, 作曲:王琪(wángqí, 왕치)
原唱 : 王琪(wángqí, 왕치) <2018年 12月>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
あかいサルビア(아카이사루비아, 붉은 사루비아) - 梓みちよ(아즈사미치요) (19) | 2024.02.27 |
---|---|
哀愁(아이슈-, 애수) - 葵 三音子(아오이 미네코) (0) | 2024.01.24 |
春雨(하루사메, 봄비) - 村越裕子(무라코시유-코) (0) | 2024.01.06 |
愚図(구즈, 굼뜬 사랑) - 荒木由美子(아라키유미코) (7) | 2024.01.03 |
むらさき雨情(무라사키우죠-, 보랏빛 비의 연정) - 宇多川 都(우타카와 미야코) (0) | 2023.12.23 |