日本音樂 (女)/其他 女歌手

雨の港駅(아메노미나토에키, 비 내리는 항구 역) - 花咲ゆき美(하나사키유키미)

레알61 2024. 6. 7. 14:09

雨の港駅(아메노미나토에키, 
비 내리는 항구 역) - 花咲ゆき美(하나사키유키미)

 

雨の港駅 - 花咲ゆき美.mp3
11.52MB

  

  

 

 

1)
忘れてくれと  あなたの声が
와스레테쿠레토 아나타노코에가
잊어 달라는 당신의 목소리가

途切れ途切れの  汽笛(ふえ)になる
토기레토기레노 후에니나루
뜨문뜨문 기적이 되어요

まるで私の  心のように
마루데와타시노 코코로노요-니
마치 나의 마음처럼

雨にうたれて  啼く鴎
아메니우타레테 나쿠카모메
비를 맞아 우는 갈매기

あの日別れた  終着駅は
아노히와카레타 슈-챠쿠에키와
그날 헤어졌던 종착역은

線路も途絶えた  北の町
센로모토다에타 키타노마치
선로도 끊어진 북녘 마을

風がひゅるひゅる  こころにつき刺さる
카제가휴루휴루 코코로니쯔키사사루
바람이 쌩쌩 불며 마음을 찌르고

空がひゅるひゅる  涙を凍らせる
소라가휴루휴루 나미다오코-라세루
하늘은 휙휙 대며 눈물을 얼려요

あなたに逢いたい…  港駅
아나타니아이타이... 미나토에키
당신이 보고 싶은... 항구 역



2)
海を渡って  吹き込む雨が
우미오와탇테 후키코무아메가
바다를 건너 들이치는 비가

未練捨てろと  泣きさけぶ
미렌스테로토 나키사케부
미련을 버리라며 울부짖어요

傘を持つ手を  優しく包み
카사오모쯔테오 야사시쿠쯔쯔미
우산을 쥔 손을 부드럽게 감싸며

寒くないかと  言ったひと
사무쿠나이카토 읻타히토
춥지 않냐고 말한 사람

行く手阻んだ  運命(さだめ)の海峡(うみ)に
유쿠테하반다 사다메노우미니
앞길을 가로막은 운명의 해협에

噂も消されて  波ばかり
우와사모케사레테 나미바카리
소문도 지워진 채 파도만이...

風がひゅるひゅる  名前を叫んでも
카제가휴루휴루 나마에오사켄데모
바람이 쌩쌩 불며 이름을 외쳐도

空がひゅるひゅる  声さえ届かない
소라가휴루휴루 코에사에토도카나이
하늘은 휙휙 대며 목소리조차 닿지 않아요

氷雨が肌うつ…  港駅
히사메가하다우쯔... 미나토에키
찬비가 피부를 때리는... 항구 역



3)
海の向こうは  また海ばかり
우미노무코-와 마타우미바카리
바다 저편은 또다시 바다뿐

線路も私も  吹き曝し
센로모와타시모 후키사라시
선로도 나도 비바람 그대로 맞고


風がひゅるひゅる  こころにつき刺さる
카제가휴루휴루 코코로니쯔키사사루
바람이 쌩쌩 불며 마음을 찌르고

空がひゅるひゅる  涙を凍らせる
소라가휴루휴루 나미다오코-라세루
하늘은 휙휙 대며 눈물을 얼려요

あなたに逢いたい…  港駅
아나타니아이타이... 미나토에키
당신이 보고 싶은... 항구 역

 


音源 : 엔카리 님
作詩 : 菅 麻貴子(스가 마키코)
作曲 : HANZO(한조-)
編曲 : 伊戸 のりお(이도 노리오)
原聽 : 花咲 ゆき美(하나사키 유키미) <2024年 6月 4日 発売>
CW 曲 : お店噺し(오미세하나시, 가게에 읽힌 이야기)