日本音樂 (女)/其他 女歌手

恋人も濡れる街角(코이비토모누레루마치, 연인도 젖어 드는 길모퉁이) - 石井聖子(이시이세이코)

레알61 2024. 5. 4. 08:49

恋人も濡れる街角(코이비토모누레루마치, 
연인도 젖어 드는 길모퉁이) - 石井聖子(이시이세이코)

 

恋人も濡れる街角 - 石井聖子.mp3
4.31MB

    

    

 

 

1)
不思議な恋は 女の姿をして
후시기나코이와 온나노스가타오시테
설명 못 할 사랑은 여자 모습을 하고

今夜あたり 訪れるさ
콩야아타리 오토즈레루사
오늘 밤쯤 나를 찾아올 거야!

間柄は遠いけど お前とはOK今すぐ
아이다가라와토-이케도 오마에토와OK이마스구
아무 상관 없지만, 그대하고는 O.K 지금 당장.

YOKOHAMAじゃ今 乱れた恋が揺れる
요코하마쟈이마 미다레타코이가유레루
요코하마에서는 지금 흐드러진 사랑이 흔들려

俺とお前の まんなかで
오레토오마에노 만나카데
나와 너의 한가운데를

触るだけで 感じちゃう
사와루다케데 칸지챠우
손대는 것만으로 우린 느껴버려

お別れのGood-night 言えずに
오와카레노굳-나읻 이에즈니
이별의 굿나잇은 말 못 하고

ああ~ つれない そぶりさえ
아아~ 쯔레나이 소부리사에
아아~ 냉정한 몸짓조차

よく見りゃ 愛しく思えてく
요쿠미랴 이토시쿠오모에테쿠
어찌 보면 사랑스럽게 생각돼

ただ一言で いいから
타다히토코토데 이이카라
그저 한마디 말이라도 좋으니까

感じたままを 口にしてよ
칸지타마마오 쿠치니시테요
느낀 그대로를 말로 해줘

愛だけが 俺を迷わせる
아이다케가 오레오마요와세루
사랑만큼은 나도 어쩔 수 없어

恋人も濡れる街角
코이비토모누레루마치카도
연인도 젖어 드는 길모퉁이

 


2)
港の街に よく似た女がいて
미나토노마치니 요쿠니타온나가이테
항구 거리에 많이 닮은 여자가 있어

Shyなメロデイ 口ずさむよ
샤이나메로디 쿠치즈사무요
수줍은 멜로디를 흥얼거려

通り過ぎりゃ いいものを
토-리스기랴 이이모노오
지나쳐 가면 좋을 것을

あの頃のRomance 忘れず
아노코로노로맨스 와스레즈
그때의 로맨스 잊지 못하고

ああ~ 時折雨の降る
아아~ 토키오리아메노후루
아아~ 가끔 비가 내리는

馬車道あたりで 待っている
바샤미치아타리데 맏테이루
바샤미치 근처에서 기다리고 있어

もうこのままで いいから
모-코노마마데 이이카라
이제 이대로 좋으니까

指先で俺を いかせてくれ
유비사키데오레오 이카세테쿠레
손끝으로 나를 황홀하게 해 줘!

愛だけが 俺を迷わせる
아이다케가 오레오마요와세루
사랑만큼은 나도 어쩔 수 없어

恋人も濡れる街角
코이비토모누레루마치카도
연인도 젖어 드는 길모퉁이

 


(후렴)
女なら くるおしいままに
온나나라 쿠루오시이마마니
여자라면 미칠 것 같은 채로

恋人も濡れる街角
코이비토모누레루마치카토
연인도 젖어 드는 길모퉁이

 


-. 馬車道(바샤미치) : 

横浜市(요코하마시)의 中区(중구)에 위치한 도로

 

作詞, 作曲 : 桑田 佳祐(쿠와타 케이스케)
原唱 : 中村 雅俊(나카무라 마사토시) <1982年>