銀の雨(긴노아메, 은빛 비) -
松山千春(마쯔야마치하루)
1)
貴方と暮らした わずかな時間
아나타토쿠라시타 와즈카나지캉
당신과 함께했던 짧은 시간
通り過ぎれば 楽しかったわ
토-리스기레바 타노시칻타와
지나가 생각해 보니 즐거웠어요
これ以上私が そばに居たなら
코레이죠-와타시가 소바니이타나라
더 이상 내가 곁에 있었다면
あなたがだめに なってしまうのね
아나타가다메니 낟테시마우노네
당신이 망가져 버릴 거지요
いつの間にか 降りだした雨
이쯔노마니카 후리다시타아메
언제부터인가 내리기 시작한 비
窓の外は 銀の雨が降る
마도노소토와 긴노아메가후루
창밖에는 은빛 비가 내리고 있어요
2)
貴方のそばで 貴方のために
아나타노소바데 아나타노타메니
당신의 곁에서 당신을 위해
暮らせただけで 幸せだけど
쿠라세타다케데 시아와세다케도
살 수 있었다는 것만으로 행복하지만
せめて貴方の さびしさ少し
세메테아나타노 사비시사스코시
적어도 당신의 외로움을 조금은
わかってあげれば 良かったのに
와칻테아게레바 요칻타노니
알아주었다면 좋았을 텐데
貴方がくれた 思い出だけが
아나타가쿠레타 오모이데다케가
당신이 준 추억만이
ひとつふたつ 銀の雨の中
히토쯔후타쯔 긴노아메노나카
하나둘 은빛 빗속에 남아있어요
3)
ごめんと私に いってくれたのは
고멘토와타시니 읻테쿠레타노와
미안하다고 나에게 말해준 것은
貴方の最後の やさしさですね
아나타노사이고노 야사시사데스네
당신의 마지막 친절이었네요
いいのよ貴方に ついて来たのは
이이노요아나타니 쯔이테키타노와
괜찮아요, 당신을 따라갔던 것은
みんな私の わがままだから
민나와타시노 와가마마다카라
모두 제 이기적인 마음 때문이었어요
貴方の夢が かなう様に
아나타노유메가 카나우요-니
당신의 꿈이 이루어지기를
祈る心に 銀の雨が降る
이노루코코로니 긴노아메가후루
기도하는 마음에 은빛 비가 내려요
銀の雨が降る 銀の雨が降る
긴노아메가후루 긴노아메가후루
은빛 비가 내려요, 은빛 비가 내려요
作詞, 作曲 : 松山 千春(마쯔야마 치하루)
原唱 : 松山 千春(마쯔야마 치하루) <1977年 発売>
'日本音樂 (男) > 松山千春' 카테고리의 다른 글
初恋(하쯔코이, 첫사랑) - 松山千春(마쯔야마치하루) (0) | 2025.01.01 |
---|---|
網走番外地(아바시리방가이치, 아바시리 번지 없는 땅) - 松山千春(마쯔야마치하루) (0) | 2025.01.01 |
夢は夜ひらく(유메와요루히라쿠, 꿈은 밤을 열어요) - 松山千春(마쯔야마치하루) (0) | 2024.04.01 |
風雪ながれ旅(후-세쯔나가레타비, 눈바람 속 떠돌이 여행) - 松山千春(마쯔야마치하루) (0) | 2024.04.01 |
東京キッド(토-쿄-킫도, 도쿄 아이) - 松山千春(마쯔야마치하루) (0) | 2024.01.27 |