日本音樂 (男)/桂 五郎

ふたり(후타리, 두 사람) - 桂 五郎(카쯔라 고로-)

레알61 2025. 1. 5. 21:59

ふたり(후타리, 두 사람) - 
桂 五郎(카쯔라 고로-)

  

ふたり - 桂五郎.mp3
2.75MB

  

    

1)
男だったらよ  泣くのはおよし
오토코닫타라요 나쿠노와오요시
남자라면 우는 것은 그만둬요!

苦労承知でよ  ふるさと捨てたじゃないの
쿠로-쇼-치데요 후루사토스테타쟈나이노
고생을 각오하고 고향을 버리지 않았던가요?

つらい つらい  なぜつらい
쯔라이 쯔라이 나제쯔라이
힘들어요, 힘들어, 왜 이렇게 힘드나요?

ふたりで生きて行きゃ  つらいことないさ
후타리데이키테유캬 쯔라이코토나이사
둘이 함께 살아가면 힘든 일은 없을 거예요

からだ寄せ合えば  朝もくるよ
카라다요세아에바 아사모쿠루요
몸을 서로 가까이 기대면 아침도 찾아오지요



2)
泣いて幸せは  戻っちゃこない
나이테시아와세와 모돋챠코나이
운다고 행복은 돌아오지 않아요

意地は男のよ  道だと言ったじゃないの
이지와오토코노요 미치다토읻타쟈나이노
자존심은 남자의 길이라고 말하지 않았던가요?

遠い 遠い  なぜ遠い
토-이 토-이 나제토-이
멀어요, 멀어, 왜 이렇게 머나요?

ふたりで歩くのに  遠いことないさ
후타리데아루쿠노니 토-이코토나이사
둘이 함께 걷는데 멀지 않을 거예요

命かさねりゃ  春もくるよ
이노치카사네랴 하루모쿠루요
목숨을 함께한다면 봄도 찾아오지요

 


(후렴)
いたい いたい  なぜいたい
이타이 이타이 나제이타이
아파요, 아파, 왜 이렇게 아프나요?

ふたりで分けて行きゃ  いたいことないさ
후타리데와케테유캬 이타이코토나이사
둘이 함께 나누면 아프지 않을 거예요

あついまごころが  わいてくるよ
아쯔이마고코로가 와이테쿠루요
뜨거운 진심이 솟아나지요



作詞 : わたなべ研一(와타나베 켕이치)
作曲 : 浜 圭介(하마 케이스케)
原唱 : 桂 五郎(카쯔라 고로-) <1978年 発表>